Phrasebook

en Past tense 3   »   hy անցյալ 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

[ants’yal 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Armenian Play More
to make a call զանգահա-ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z--g-h-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
I made a call. Ես---նգ-հար-լ-էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Ye--z--g-h--e--ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
I was talking on the phone all the time. Ե--մի ա--ող- --ման-կ զ--գ--արում էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-s-m- a-bo-h- zh-ma--k-zangahar-m ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
to ask հ--ց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
harts---l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
I asked. Ես-հ--ց--լ -ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s ---ts’r---ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
I always asked. Ես--իշ--հ-ր-----է-: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye----s---h---s’rel--i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
to narrate պա-մ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p-tmel p_____ p-t-e- ------ patmel
I narrated. Ե- -ատմե--էի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-s---tm-- -i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
I narrated the whole story. Ես-ա----ջ---տմ---յ---ը--ա-մ-լ է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye--am----j -atmu---un- --tm-- -i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
to study ս-վոր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s---r-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
I studied. Ե---ովո--լ-էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Ye- -ovor-- -i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
I studied the whole evening. Ե--ամբ-ղջ --եկո ----ր-լ էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Ye- a-b--h--yerek- s--o--l--i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
to work աշխ-տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as--ha-el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
I worked. Ե- ա---տել --: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Y-- -shk---el--i Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
I worked all day long. Ես-ա-բող--օ-- աշխ--ե----: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye- am-o--- o-y ash---te--ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
to eat ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
utel u___ u-e- ---- utel
I ate. Ե- կերե--ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye- k---- yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
I ate all the food. Ե- ամբո-- ----լ--ը --ր-լ---: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes-a--og-j-ut----’---erel-yem Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!