Libro de frases

es Adjetivos 3   »   kk Adjectives 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın esim 3]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
Ella tiene un perro. О--ң иті ба-. О--- и-- б--- О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O-ıñ --- --r. O--- ï-- b--- O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
El perro es grande. Ит үл-е-. И- ү----- И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ït---ke-. Ï- ü----- Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Ella tiene un perro grande. О----үл----и-і-ба-. О--- ү---- и-- б--- О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O-ı- --ke- ït--bar. O--- ü---- ï-- b--- O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Ella tiene una casa. Оның --- б--. О--- ү-- б--- О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
Onı--üyi-b-r. O--- ü-- b--- O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
La casa es pequeña. Үй к--кент-й. Ү- к--------- Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Üy-ki-k--t--. Ü- k--------- Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Ella tiene una casa pequeña. Оны- кі----та- --і бар. О--- к-------- ү-- б--- О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
O-ı--ki--ent-y-üyi --r. O--- k-------- ü-- b--- O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
Él se está alojando en un hotel. Ол ----- ү--- -ұра--. О- қ---- ү--- т------ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
Ol-qo--q--y-e -u-ad-. O- q---- ü--- t------ O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
El hotel es barato. Қ---қ -- -рза-. Қ---- ү- а----- Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Q--aq ------an. Q---- ü- a----- Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
Él se está alojando en un hotel barato. Ол а--ан қ---қ -----т----ы. О- а---- қ---- ү--- т------ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O---r-a--qonaq---de t----ı. O- a---- q---- ü--- t------ O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
Él tiene un coche. О--- --ши--с- ---. О--- м------- б--- О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
O--- -a-ï--sı ba-. O--- m------- b--- O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
El coche es caro. М--и-а--ы-ба-. М----- қ------ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Ma--na q--ba-. M----- q------ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Él tiene un coche caro. Оның--ы--а- -а-ин-сы --р. О--- қ----- м------- б--- О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
O-ıñ qım--t maş-n-sı ---. O--- q----- m------- b--- O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
Él lee una novela. Ол -ом-- -қы- --тыр. О- р---- о--- ж----- О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O--ro----oq-- j--ı-. O- r---- o--- j----- O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
La novela es aburrida. Ро-ан---з--с--. Р---- қ-------- Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
R-m-n ---ıqs-z. R---- q-------- R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
Él lee una novela aburrida. О--б-р қы----ы- ром-н ---п жа-ы-. О- б-- қ------- р---- о--- ж----- О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
O---ir ---ıqsız -om-n-oq-p----ır. O- b-- q------- r---- o--- j----- O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
Ella está viendo una película. Ол фи-ьм-к---- ----. О- ф---- к---- о---- О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O- fï-m -öri- o-ır. O- f--- k---- o---- O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
La película es interesante. Ф---м-ә-ерлі. Ф---- ә------ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F--m ä-e--i. F--- ä------ F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
Ella está viendo una película interesante. О--әс-рл---ил-м--ө-іп -т--. О- ә----- ф---- к---- о---- О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
Ol--se-l---------ri- -t-r. O- ä----- f--- k---- o---- O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…