И -ш-т- м- ---с- в-ждат.
И у____ м_ н_ с_ в______
И у-и-е м- н- с- в-ж-а-.
------------------------
И ушите му не се виждат. 0 I -sh-te mu-n---e-v-z-da-.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Рисува- о-ите-- --та-а.
Р______ о____ и у______
Р-с-в-м о-и-е и у-т-т-.
-----------------------
Рисувам очите и устата. 0 R---va--ochi------s----.R______ o_____ i u______R-s-v-m o-h-t- i u-t-t-.------------------------Risuvam ochite i ustata.
Чо-е--- т--цув- --с-----е.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекът танцува и се смее. 0 Ch-v-k-t ---tsu---i -- sm--.C_______ t_______ i s_ s____C-o-e-y- t-n-s-v- i s- s-e-.----------------------------Chovekyt tantsuva i se smee.
Т-- -о-и пр-ч-- --ръце-е--и.
Т__ н___ п_____ в р_____ с__
Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-.
----------------------------
Той носи пръчка в ръцете си. 0 To- --s--pr-chk--- ---s-t---i.T__ n___ p______ v r______ s__T-y n-s- p-y-h-a v r-t-e-e s-.------------------------------Toy nosi prychka v rytsete si.
(Él] también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
Но-- - -ал о--ло вр-т- -и.
Н___ и ш__ о____ в____ с__
Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-.
--------------------------
Носи и шал около врата си. 0 N--------al-o---o-vr-ta-s-.N___ i s___ o____ v____ s__N-s- i s-a- o-o-o v-a-a s-.---------------------------Nosi i shal okolo vrata si.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
(Él] también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
З--------е ст----о.
З___ е и е с_______
З-м- е и е с-у-е-о-
-------------------
Зима е и е студено. 0 Zi----e-i ye -tud-no.Z___ y_ i y_ s_______Z-m- y- i y- s-u-e-o----------------------Zima ye i ye studeno.
И кра---------- --лн-.
И к______ м_ с_ с_____
И к-а-а-а м- с- с-л-и-
----------------------
И краката му са силни. 0 I --a-a-- m--sa --lni.I k______ m_ s_ s_____I k-a-a-a m- s- s-l-i-----------------------I krakata mu sa silni.
Ч--е-ъ- -----сн-г.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-я-.
------------------
Човекът е от сняг. 0 Ch-vekyt -e ---sn---.C_______ y_ o_ s_____C-o-e-y- y- o- s-y-g----------------------Chovekyt ye ot snyag.
(Él] no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.].
То-----но-и -а-тал----------.
Т__ н_ н___ п_______ и п_____
Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о-
-----------------------------
Той не носи панталон и палто. 0 To---- nos--pant-lon-- -a--o.T__ n_ n___ p_______ i p_____T-y n- n-s- p-n-a-o- i p-l-o------------------------------Toy ne nosi pantalon i palto.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
(Él] no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.].
Н---е----е --у---о.
Н_ н_ м_ е с_______
Н- н- м- е с-у-е-о-
-------------------
Но не му е студено. 0 N--ne-m- ye ---de-o.N_ n_ m_ y_ s_______N- n- m- y- s-u-e-o---------------------No ne mu ye studeno.
Той---с-е------в--.
Т__ е с_____ ч_____
Т-й е с-е-е- ч-в-к-
-------------------
Той е снежен човек. 0 To- ye -n--h------ve-.T__ y_ s______ c______T-y y- s-e-h-n c-o-e-.----------------------Toy ye snezhen chovek.
Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas.
Para ello se recurre a diferentes métodos.
¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años?
Responder a esta pregunta es mucho más difícil.
Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años.
Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos.
A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas.
Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante.
Estudiaron más de 2000 idiomas.
Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas.
El resultado del estudio fue muy interesante.
Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V.
Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo.
Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O.
Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O.
El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas.
120 de las lenguas tenían formas mixtas.
O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros.
La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V.
Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco.
Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O.
En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional.
Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V.
Todos los idiomas se basarían en este sistema.
Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando.
Las razones de esta modificación se desconocen.
Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo.
Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…