Vestmik

et Postkontoris   »   mr टपालघरात

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

Postkontoris

५९ [एकोणसाठ]

59 [Ēkōṇasāṭha]

टपालघरात

[ṭapālagharāta]

eesti marati Mängi Rohkem
Kus on lähim postkontor? जव--- ट----- क--- आ--? जवळचे टपालघर कुठे आहे? 0
j------- ṭ---------- k---- ā--? ja------ ṭ---------- k---- ā--? javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē? j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē? ------------------------------?
Kas lähima postkontorini on pikk maa? टप---- इ--- द-- आ-- क-? टपालघर इथून दूर आहे का? 0
Ṭ---------- i----- d--- ā-- k-? Ṭa--------- i----- d--- ā-- k-? Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā? Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------?
Kus on lähim kirjakast? जव--- ट------- क--- आ--? जवळची टपालपेटी कुठे आहे? 0
J------- ṭ--------- k---- ā--? Ja------ ṭ--------- k---- ā--? Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē? J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē? -----------------------------?
Mul on paari postmarki vaja. मल- क--- ट--------- प------. मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. 0
M--- k--- ṭ----------- p-------. Ma-- k--- ṭ----------- p-------. Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta. M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------.
Ühele kaardile ja ühele kirjale. का--- आ-- प--------. कार्ड आणि पत्रासाठी. 0
K---- ā-- p---------. Kā--- ā-- p---------. Kārḍa āṇi patrāsāṭhī. K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------.
Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? अम--------- ट--- श---- क--- आ--? अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? 0
A----------- ṭ----- ś---- k--- ā--? Am---------- ṭ----- ś---- k--- ā--? Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē? A-ē-i-ē-ā-h- ṭ-p-l- ś-l-a k-t- ā-ē? ----------------------------------?
Kui raske on see pakk? सा------ व-- क--- आ--? सामानाचे वजन किती आहे? 0
S------- v----- k--- ā--? Sā------ v----- k--- ā--? Sāmānācē vajana kitī āhē? S-m-n-c- v-j-n- k-t- ā-ē? ------------------------?
Kas ma võin selle lennupostiga saata? मी त- ह--- ट------ प---- श--- / श--- क-? मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? 0
M- t- h---'ī ṭ------- p------ ś-----/ ś----- k-? Mī t- h----- ṭ------- p------ ś-----/ ś----- k-? Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā? M- t- h-v-'ī ṭ-p-l-n- p-ṭ-a-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? ----------'-------------------------/----------?
Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? ति-- प------------ क--- व-- ल----? तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? 0
T---- p------------- k--- v--- l-----? Ti--- p------------- k--- v--- l-----? Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla? T-t-ē p-h-c-ṇ-ā-ā-h- k-t- v-ḷ- l-g-l-? -------------------------------------?
Kus ma helistada saan? मी क---- फ-- क-- श---? / श---? मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? 0
M- k------ p---- k--- ś-----? / Ś-----? Mī k------ p---- k--- ś-----? / Ś-----? Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē? M- k-ṭ-ū-a p-ō-a k-r- ś-k-t-? / Ś-k-t-? ----------------------------?-/-------?
Kus on lähim telefon? जव--- ट------ ब-- क--- आ--? जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? 0
J------- ṭ-------- b---- k---- ā--? Ja------ ṭ-------- b---- k---- ā--? Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē? J-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē? ----------------------------------?
Kas teil on telefonikaarte? आप------- ट------ क---- आ-- क-? आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? 0
Ā--------- ṭ-------- k---- ā-- k-? Āp-------- ṭ-------- k---- ā-- k-? Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-r-a ā-ē k-? ---------------------------------?
Kas teil on telefoniraamatut? आप------- ट------ ड--------- आ-- क-? आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? 0
Ā--------- ṭ-------- ḍ---------- ā-- k-? Āp-------- ṭ-------- ḍ---------- ā-- k-? Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a ḍ-y-r-k-a-ī ā-ē k-? ---------------------------------------?
Teate te Austria suunakoodi? आप------ ऑ---------- प----- स---- क------ म---- आ-- क-? आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? 0
Ā------- ŏ-------- p------ s------ k------- m----- ā-- k-? Āp------ ŏ-------- p------ s------ k------- m----- ā-- k-? Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā? Ā-a-y-l- ŏ-ṭ-i-ā-ā p-a-ē-a s-ṅ-ē-a k-a-ā-k- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------------------------------------?
Üks hetk, ma vaatan järgi. एक म---- थ----- म- ब---. / ब---. एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. 0
Ē-- m----- t-----, m- b------. / B------. Ēk- m----- t------ m- b------. / B------. Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē. Ē-a m-n-ṭ- t-ā-b-, m- b-g-a-ō. / B-g-a-ē. -----------------,-----------.-/--------.
Liin on pidevalt hõivatud. ला-- न---- व----- अ---. लाईन नेहमी व्यस्त असते. 0
L-'ī-- n----- v----- a----. Lā---- n----- v----- a----. Lā'īna nēhamī vyasta asatē. L-'ī-a n-h-m- v-a-t- a-a-ē. --'-----------------------.
Millise numbri te valisite? आप- क---- क------ ल---- आ--? आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? 0
Ā---- k----- k------- l----- ā--? Āp--- k----- k------- l----- ā--? Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē? Ā-a-a k-ṇ-t- k-a-ā-k- l-v-l- ā-ē? --------------------------------?
Te peate esimesena nulli valima! आप- अ---- श---- ल---- प-----. आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. 0
Ā---- a------ ś--'y- l----- p-----. Āp--- a------ ś----- l----- p-----. Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē. Ā-a-a a-ō-a-a ś-n'y- l-v-l- p-h-j-. -----------------'----------------.

Tunded räägivad ka erinevaid keeli!

Maailmas räägitakse palju erinevaid keeli Pole olemas üht universaalset inimkeelt. Aga kuidas on lood meie näoilmetega? Kas emotsioonide keel on universaalne? Ei, ka seal võib tulla ette erinevusi! Pikka aega usuti, et kõik inimesed väljendavad tundeid samamoodi. Näoilmete keelt peeti universaalselt mõistetavaks. Charles Darwin arvas, et tunded on inimesele elutähtsad. Seetõttu pidid need olema kõigis kultuurides ühtselt mõistetavad. Kuid viimased uuringud on teinud teised järeldused. Need näitavad, et ka tunnete keeles võib ette tulla erinevusi. See tähendab, et meie kultuur mõjutab meie näoilmeid. Seega inimesed üle maailma näitavad ja tõlgendavad tundeid erinevalt. Teadlased eristavad kuut esmast tunnet. Nendeks on õnn, kurbus, viha, vastikus, hirm ja üllatus. Aga eurooplastel on erinevad näoilmed kui asiaatidel. Ühest näoilmest loevad nad välja erinevaid asju. Mitmed eksperimendid on seda kinnitanud. Katsealustele näidati katse käigus arvutiekraanilt nägusid. Inimesed pidid kirjeldama, mida nad näost välja loevad. Erinevatel tulemustel on palju põhjuseid. Mõndades kultuurides näidatakse tundeid välja rohkem kui teistes. Seepärast ei mõisteta näoilmete intensiivsust alati ühtmoodi. Samuti erinevatest kultuuridest pärit inimestega pöörama tähelepanu eri asja. Asiaadid keskenduvad näoilmete lugemisel eelkõige silmadele. Eurooplased ameeriklased seevastu jälgivad inimese suud. Kuid on olemas üks näoilme, mida mõistavad kõik kultuurid ühtmoodi... Selleks on kena naeratus!