کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 1
m-n-u-- -unbo--kkalum munbu - munborikkalum
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 1
ning-- -p-o--engil---be-l-n-- -o-itt-nd-? ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
‫نه، هرگز.‬ ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 1
il---o-i----u--ll-. illa orikkalumilla.
‫کسی – هیچکس‬ ആരോ ആരും ആരോ ആരും 1
aa-- aa-um aaro aarum
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 1
ni------u ev-d--aar-ye--i--- a-iy----? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 1
il----e--kki-i---aar-y-m ariyi-l-. illa, enikkivide aareyum ariyilla.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 1
e-p--hu--- en---e-da eppozhum - eni venda
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
n---a- -vi-- v-----kkaal----ha----i-------d-? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 1
i--a,--jaa---v-d--adh-k----a- -il-ki-l-. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 1
mat-ent--n--lum ---oodu-h-lonn--il-a mattenthengilum - kooduthalonnumilla
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 1
n-n--lkk--matt--- --a--e-am v-n-? ningalkku mattoru paaneeyam veno?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 1
ill-, ---k-u ko--u--al--n-m vend-. illa, enikku kooduthalonnum venda.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 1
ent---- -t--v--e -n------a entho - ithuvare onnumilla
‫شما چیزی خورده اید؟‬ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 1
ni-ga---thu------nt-en-i-u----zh--ho? ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 1
i-l-, n-a---i-huv-r--o--u----z--chit-----. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 1
m--taa-e---lu- - -ni--a-um mattaarengilum - eni aarum
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 1
aa----ngilum---ap------o? aarkkengilum kaappi veno?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 1
i-l-- en-----um---a. illa, eni aarumilla.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬