Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Letton Son Suite
J’ai un hobby. Man i- --b-j-. Man ir hobijs. M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Je joue au tennis. E-------j--t-nisu. Es spēlēju tenisu. E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Où est le terrain de tennis ? Ku- ---t-nis--lau-u--? Kur ir tenisa laukums? K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
As-tu un hobby préféré ? V-i -e--ir-h-----? Vai tev ir hobijs? V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Je joue au foot. Es s-ēlē-u--u--o--. Es spēlēju futbolu. E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Où est le terrain de foot ? K-r -- k-d- f--bol- -au-ums? Kur ir kāds futbola laukums? K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Mon bras me fait mal. M-n sāp r-k-. Man sāp roka. M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Mon pied et ma main me font également mal. M-n s-p--r- -āja u---oka. Man sāp arī kāja un roka. M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Y-a-t-il un médecin ? Kur--r--rsts? Kur ir ārsts? K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
J’ai une voiture. Man----maš-na. Man ir mašīna. M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
J’ai aussi une moto. Ma--i--ar- -ot-c-k--. Man ir arī motocikls. M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Où est le parking ? K-r -r--ut-s-ā-vieta? Kur ir autostāvvieta? K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
J’ai un pull. Man-i- džemper--. Man ir džemperis. M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
J’ai aussi une veste et un jean. Man--- a-ī-j-ka-u- -žins-. Man ir arī jaka un džinsi. M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Où est la machine à laver ? K-- ir --ļ-- m-z-ā-a----a--na? Kur ir veļas mazgājamā mašīna? K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
J’ai une assiette. Man--- --ī-i-. Man ir šķīvis. M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. Man-ir ----s-------ņ---n-k---t-. Man ir nazis, dakšiņa un karote. M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Où sont le sel et le poivre ? K-r--r-sāls -- p--a--? Kur ir sāls un pipari? K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…