Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Letton Son Suite
Elle a un chien. Viņa- ir -u-s. V---- i- s---- V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
Le chien est grand. S--- -r liels. S--- i- l----- S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Elle a un grand chien. V--ai i--------su-s. V---- i- l---- s---- V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Elle a une maison. Vi--i--r-mā--. V---- i- m---- V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
La maison est petite. M----i----za. M--- i- m---- M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Elle a une petite maison. V-ņ-i i- --z--m-ja. V---- i- m--- m---- V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Il loge dans un hôtel. V--š ------v--snīc-. V--- d---- v-------- V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
L’hôtel est bon marché. Vi-snīc- -- lē--. V------- i- l---- V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. V--š --īv--l--ā v--s---ā. V--- d---- l--- v-------- V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Il a une voiture. V-ņ-m-i- m-š--a. V---- i- m------ V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
La voiture est chère. Maš--- -r-dār-a. M----- i- d----- M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Il a une voiture chère. V---- ir---rg- m---n-. V---- i- d---- m------ V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Il lit un roman. V-ņ--las- -omā--. V--- l--- r------ V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
Le roman est ennuyeux. R-mā-- -- --rl----gs. R----- i- g---------- R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Il lit un roman ennuyeux. Vi-š -a-- -arla--ī-u--omā--. V--- l--- g--------- r------ V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Elle regarde un film. Vi---s-atās--il--. V--- s----- f----- V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
Le film est captivant. Fil-- -r-a--r-ujoša. F---- i- a---------- F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Elle regarde un film captivant. V--a-s-a--s aiz-a-j-šu-fi--u. V--- s----- a--------- f----- V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…