Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ja 形容詞 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [八十]

80 [Yaso]

形容詞 3

[keiyōshi 3]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Japonais Son Suite
Elle a un chien. 彼女は 犬を 飼って います 。 彼女は 犬を 飼って います 。 0
k----- w- i-- o k---- i----. ka---- w- i-- o k---- i----. kanojo wa inu o katte imasu. k-n-j- w- i-u o k-t-e i-a-u. ---------------------------.
Le chien est grand. その 犬は 大きい です 。 その 犬は 大きい です 。 0
s--- i-- w- ō------. so-- i-- w- ō------. sono inu wa ōkīdesu. s-n- i-u w- ō-ī-e-u. -------------------.
Elle a un grand chien. 彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 0
k----- w- ō-- i-- o k---- i----. ka---- w- ō-- i-- o k---- i----. kanojo wa ōkī inu o katte imasu. k-n-j- w- ō-ī i-u o k-t-e i-a-u. -------------------------------.
Elle a une maison. 彼女は 家を 持って います 。 彼女は 家を 持って います 。 0
k----- w- i- o m---- i----. ka---- w- i- o m---- i----. kanojo wa ie o motte imasu. k-n-j- w- i- o m-t-e i-a-u. --------------------------.
La maison est petite. その 家は 小さい です 。 その 家は 小さい です 。 0
s----k- w- c---------. so----- w- c---------. sono-ka wa chīsaidesu. s-n--k- w- c-ī-a-d-s-. ---------------------.
Elle a une petite maison. 彼女は 小さい 家を 持って います 。 彼女は 小さい 家を 持って います 。 0
k----- w- c----- i- o m---- i----. ka---- w- c----- i- o m---- i----. kanojo wa chīsai ie o motte imasu. k-n-j- w- c-ī-a- i- o m-t-e i-a-u. ---------------------------------.
Il loge dans un hôtel. 彼は ホテル住まい です 。 彼は ホテル住まい です 。 0
k--- w- h----- s--------. ka-- w- h----- s--------. kare wa hoteru sumaidesu. k-r- w- h-t-r- s-m-i-e-u. ------------------------.
L’hôtel est bon marché. ホテルは 安い です 。 ホテルは 安い です 。 0
h----- w- y--------. ho---- w- y--------. hoteru wa yasuidesu. h-t-r- w- y-s-i-e-u. -------------------.
Il loge dans un hôtel bon marché. 彼は 安い ホテルに 住んで います 。 彼は 安い ホテルに 住んで います 。 0
k--- w- y---- h----- n- s---- i----. ka-- w- y---- h----- n- s---- i----. kare wa yasui hoteru ni sunde imasu. k-r- w- y-s-i h-t-r- n- s-n-e i-a-u. -----------------------------------.
Il a une voiture. 彼は 車を 持って います 。 彼は 車を 持って います 。 0
k--- w- k----- o m---- i----. ka-- w- k----- o m---- i----. kare wa kuruma o motte imasu. k-r- w- k-r-m- o m-t-e i-a-u. ----------------------------.
La voiture est chère. その 車は 高い です 。 その 車は 高い です 。 0
s--- k----- w- t--------. so-- k----- w- t--------. sono kuruma wa takaidesu. s-n- k-r-m- w- t-k-i-e-u. ------------------------.
Il a une voiture chère. 彼は 高い 車を 持って います 。 彼は 高い 車を 持って います 。 0
k--- w- t---- k----- o m---- i----. ka-- w- t---- k----- o m---- i----. kare wa takai kuruma o motte imasu. k-r- w- t-k-i k-r-m- o m-t-e i-a-u. ----------------------------------.
Il lit un roman. 彼は 小説を 読んで います 。 彼は 小説を 読んで います 。 0
k--- w- s------- o y---- i----. ka-- w- s------- o y---- i----. kare wa shōsetsu o yonde imasu. k-r- w- s-ō-e-s- o y-n-e i-a-u. ------------------------------.
Le roman est ennuyeux. その 小説は 退屈 です 。 その 小説は 退屈 です 。 0
s--- s------- w- t-----------. so-- s------- w- t-----------. sono shōsetsu wa taikutsudesu. s-n- s-ō-e-s- w- t-i-u-s-d-s-. -----------------------------.
Il lit un roman ennuyeux. 彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 0
k--- w- t--------- s------- o y---- i----. ka-- w- t--------- s------- o y---- i----. kare wa taikutsuna shōsetsu o yonde imasu. k-r- w- t-i-u-s-n- s-ō-e-s- o y-n-e i-a-u. -----------------------------------------.
Elle regarde un film. 彼女は 映画を 見て います 。 彼女は 映画を 見て います 。 0
k----- w- e--- o m--- i----. ka---- w- e--- o m--- i----. kanojo wa eiga o mite imasu. k-n-j- w- e-g- o m-t- i-a-u. ---------------------------.
Le film est captivant. その 映画は ハラハラ します 。 その 映画は ハラハラ します 。 0
s--- e--- w- h------- s------. so-- e--- w- h------- s------. sono eiga wa harahara shimasu. s-n- e-g- w- h-r-h-r- s-i-a-u. -----------------------------.
Elle regarde un film captivant. 彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 0
k----- w- h------- s--- e--- o m--- i----. ka---- w- h------- s--- e--- o m--- i----. kanojo wa harahara suru eiga o mite imasu. k-n-j- w- h-r-h-r- s-r- e-g- o m-t- i-a-u. -----------------------------------------.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…