Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   sr Придеви 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
Elle a un chien. Она -м- пса. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
On- i---p--. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Le chien est grand. П-с -е в-лик. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
P-s----v-lik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Elle a un grand chien. О-- има в---ког---а. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
O-a ima -e-ik-g p-a. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Elle a une maison. Она -ма---ћу. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O-a-i-- -u--u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
La maison est petite. К--- -е----а. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
K-c-a-j- m---. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Elle a une petite maison. О------ -ал- --ћу. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
On--i-a mal---uću. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.
Il loge dans un hôtel. Он ---н-ј----х--елу. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
O- -ta---e-u--o--lu. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu.
L’hôtel est bon marché. Хо--- ј----ф-ин. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
Ho--l-je--e-tin. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin.
Il loge dans un hôtel bon marché. Он-ст-н--- -----т-н-м -оте-у. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
O--s--nu-e-- --fti-o- h-telu. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu.
Il a une voiture. Он и-- ау-о. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
On im- --to. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto.
La voiture est chère. Ау-о-ј- ск--о. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
A--o je-sk---. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo.
Il a une voiture chère. Он--м--скупо ----. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
O- ----skupo ---o. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto.
Il lit un roman. Он чита -о-ан. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
O- č-ta r-m--. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman.
Le roman est ennuyeux. Р-м-н -- -о-а--н. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
R--an-je-d-sadan. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan.
Il lit un roman ennuyeux. Он-чи-а до-а-ан ---а-. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
O- či-- ---ada- -----. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman.
Elle regarde un film. О-а---ед--ф---. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
O-- ----a f--m. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
Le film est captivant. Ф-л- -е у-будљи-. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
Fi----e--zbu-lji-. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv.
Elle regarde un film captivant. О-а г--д- --б--љ-- -и-м. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
O-a g---- ---u-l-i- f--m. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…