Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   es Adjetivos 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Espagnol Son Suite
Elle a un chien. E--a-tien--un-p----. Ella tiene un perro. E-l- t-e-e u- p-r-o- -------------------- Ella tiene un perro.
Le chien est grand. E- pe-r---- gr-n--. El perro es grande. E- p-r-o e- g-a-d-. ------------------- El perro es grande.
Elle a un grand chien. E-la--i-ne--n-pe--o g---de. Ella tiene un perro grande. E-l- t-e-e u- p-r-o g-a-d-. --------------------------- Ella tiene un perro grande.
Elle a une maison. E--a-t-en--u-a c--a. Ella tiene una casa. E-l- t-e-e u-a c-s-. -------------------- Ella tiene una casa.
La maison est petite. L- casa es --qu-ñ-. La casa es pequeña. L- c-s- e- p-q-e-a- ------------------- La casa es pequeña.
Elle a une petite maison. El-a---en- --- ca-a p--ue--. Ella tiene una casa pequeña. E-l- t-e-e u-a c-s- p-q-e-a- ---------------------------- Ella tiene una casa pequeña.
Il loge dans un hôtel. É--se----- ---jan-o-e- u------l. Él se está alojando en un hotel. É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l- -------------------------------- Él se está alojando en un hotel.
L’hôtel est bon marché. E- h---l e- b---t-. El hotel es barato. E- h-t-l e- b-r-t-. ------------------- El hotel es barato.
Il loge dans un hôtel bon marché. É- -- e-tá a-o----o-en----ho--- b-r-t-. Él se está alojando en un hotel barato. É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l b-r-t-. --------------------------------------- Él se está alojando en un hotel barato.
Il a une voiture. Él---en--un c-ch-. Él tiene un coche. É- t-e-e u- c-c-e- ------------------ Él tiene un coche.
La voiture est chère. El---c-- ---ca--. El coche es caro. E- c-c-e e- c-r-. ----------------- El coche es caro.
Il a une voiture chère. Él -ie----n--oc-- -ar-. Él tiene un coche caro. É- t-e-e u- c-c-e c-r-. ----------------------- Él tiene un coche caro.
Il lit un roman. Él --- u-a-n---l-. Él lee una novela. É- l-e u-a n-v-l-. ------------------ Él lee una novela.
Le roman est ennuyeux. La-no-e-- -s ------da. La novela es aburrida. L- n-v-l- e- a-u-r-d-. ---------------------- La novela es aburrida.
Il lit un roman ennuyeux. Él---e-u-a-no--la--b-rrida. Él lee una novela aburrida. É- l-e u-a n-v-l- a-u-r-d-. --------------------------- Él lee una novela aburrida.
Elle regarde un film. El-a-e-t- -ie-d----- pe-í-u-a. Ella está viendo una película. E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l-. ------------------------------ Ella está viendo una película.
Le film est captivant. La p-l---l--e- -nt-r------. La película es interesante. L- p-l-c-l- e- i-t-r-s-n-e- --------------------------- La película es interesante.
Elle regarde un film captivant. El-- ---á -i-nd- -n- --lícul- i--er---n--. Ella está viendo una película interesante. E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l- i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------ Ella está viendo una película interesante.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…