Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   kk Adjectives 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın esim 3]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
Elle a un chien. О--ң--т-----. О--- и-- б--- О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O--ñ-ï-- bar. O--- ï-- b--- O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Le chien est grand. И- ү-кен. И- ү----- И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ï- -lk-n. Ï- ü----- Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Elle a un grand chien. Он---ү--ен-----бар. О--- ү---- и-- б--- О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O-ı- ---e- ï-i-b-r. O--- ü---- ï-- b--- O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Elle a une maison. О-ы----- -а-. О--- ү-- б--- О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
O-ıñ üy---ar. O--- ü-- b--- O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
La maison est petite. Ү---і--ен-а-. Ү- к--------- Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Ü- ---kentay. Ü- k--------- Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Elle a une petite maison. О-ы--кі----та- -йі б-р. О--- к-------- ү-- б--- О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
O-ıñ-kişk-n--- üy- -ar. O--- k-------- ü-- b--- O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
Il loge dans un hôtel. О- қонақ---д- --ра--. О- қ---- ү--- т------ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
O- -o-a- ü--e t-ra--. O- q---- ü--- t------ O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
L’hôtel est bon marché. Қон------ар-ан. Қ---- ү- а----- Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Qo-a- -y--rzan. Q---- ü- a----- Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
Il loge dans un hôtel bon marché. О-----а--қонақ ---- ---ад-. О- а---- қ---- ү--- т------ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O- arza- q-n-q -yde--u----. O- a---- q---- ü--- t------ O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
Il a une voiture. Оның--аш-н-сы бар. О--- м------- б--- О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
Onıñ----ïnas----r. O--- m------- b--- O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
La voiture est chère. Маши-- қымб--. М----- қ------ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
M---n--qı--at. M----- q------ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Il a une voiture chère. Он-----м-а----ши-ас----р. О--- қ----- м------- б--- О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
On---q-mbat maş-n--ı -a-. O--- q----- m------- b--- O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
Il lit un roman. Ол----а---қ-п -ат--. О- р---- о--- ж----- О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O----man-o-ı---atı-. O- r---- o--- j----- O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
Le roman est ennuyeux. Ро-ан----ы-с--. Р---- қ-------- Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
R-man --z-q--z. R---- q-------- R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
Il lit un roman ennuyeux. Ол б-р қызы-сыз-р--а- --ы--ж---р. О- б-- қ------- р---- о--- ж----- О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
O- b-----zıq----ro-an oqıp--at--. O- b-- q------- r---- o--- j----- O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
Elle regarde un film. О- фил---кө--п-о-ы-. О- ф---- к---- о---- О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O--f--m----i- --ır. O- f--- k---- o---- O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Le film est captivant. Фи-ьм----р-і. Ф---- ә------ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F--- -s--l-. F--- ä------ F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
Elle regarde un film captivant. Ол-ә----і ф-ль- к--іп-о-ыр. О- ә----- ф---- к---- о---- О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
O- -s-rl----lm-kö--p-o--r. O- ä----- f--- k---- o---- O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…