Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ca Adjectius 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Catalan Son Suite
Elle a un chien. Ell---é-u--g--. E--- t- u- g--- E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
Le chien est grand. El -o- és -ran. E- g-- é- g---- E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
Elle a un grand chien. T---n gos -ran. T- u- g-- g---- T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
Elle a une maison. E----té--n- -a-a. E--- t- u-- c---- E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
La maison est petite. La ---a--s --ti--. L- c--- é- p------ L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
Elle a une petite maison. T--u---c-s---e-i--. T- u-- c--- p------ T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
Il loge dans un hôtel. E-l---u en-u- hote-. E-- v-- e- u- h----- E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
L’hôtel est bon marché. L-hot----s-b-rat. L------ é- b----- L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Ell--’all---a -n ----otel --r-t. E-- s-------- e- u- h---- b----- E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
Il a une voiture. El- t--u---o---. E-- t- u- c----- E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
La voiture est chère. El ---xe--s-ca-. E- c---- é- c--- E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
Il a une voiture chère. Té un-----e--a-. T- u- c---- c--- T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
Il lit un roman. E-l -le--i- -n--n--el-l-. E-- l------ u-- n-------- E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
Le roman est ennuyeux. L- --ve-•-a-é--a--rri-a. L- n------- é- a-------- L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
Il lit un roman ennuyeux. Ll----x u---nov----a-a---r-d-. L------ u-- n------- a-------- L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
Elle regarde un film. E-la mi-- una-pe--------. E--- m--- u-- p---------- E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
Le film est captivant. La p--•--c-l- é------i---nt. L- p--------- é- e---------- L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
Elle regarde un film captivant. El---mir- una--e-•------ --oc--n-n-. E--- m--- u-- p--------- e---------- E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…