શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the airport   »   sk Na letisku

35 [પાંત્રીસ]

At the airport

At the airport

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. C-c-- /-- by so--r---r-o-ať l-- -o-A-én. Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? Je -o ---a-- -e-? Je to priamy let? J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. P-os---s--mi--t- --i -k-e,-ne-a---ar. Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. C-c-l --a--y-som -o--rdiť-s-o---r-zerv---u. Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. Chc-----a-by-so---t-rn--ať--voju --z--v-c--. Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. C-ce----a-by so- --esunúť--vo-- r-z---ác--. Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? Ke-y -----ď-lš-e-lieta-l- d-----a? Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
બે જગ્યા બાકી છે? S-----e---- mi-----v---é? Sú ešte dve miesta voľné? S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. N-e- m--- -ž--e--j-d----oľné ----t-. Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ Kedy-pr--t---m-? Kedy pristaneme? K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ Ke---t-m--ude--? Kedy tam budeme? K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? K----id----tobus------nt--? Kedy ide autobus do centra? K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
શું તે તમારી સુટકેસ છે? J------áš ---or? Je to váš kufor? J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
શું આ તમારી બેગ છે? J- -- vaša---ška? Je to vaša taška? J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
શું તે તમારો સામાન છે? Je -- v----ba---in-? Je to vaša batožina? J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? K-ľ-- batož-ny -i---ž---v---ť zo--e--u? Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
વીસ પાઉન્ડ. D-a---- -í-. Dvadsať kíl. D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
શું, માત્ર વીસ કિલો? Č---- len -va--ať-k--? Čože, len dvadsať kíl? Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -