મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
ወ--አ--ስ--መብረር----መ-ዝ-እ--ጋለ-።
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wed- -t-nisi-l---bire-- --ta-m--a-i ife--g--e-i.
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
ቀ-ታ---- -ው?
ቀጥታ በረራ ነው?
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k’-t-----b-r--- n--i?
k’et’ita berera newi?
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
መስ---ጎን-መቀ-ጫ ፤ሲጋ------ስ-- እባ-- /ሽ?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
m--ikoti-g----me-’emech’- ;-īga-a y-m-yich--s-b-t--i-a-i------i?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
ያስ-ዝኩ-ን ቦ- ማ---- --ልጋ--።
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y-s-y-z--u-ini---t- mareg-g----- ------al-wi.
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
ያ-ያ-ኩ---ቦ---ሰረዝ --ል---።
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y-s--a--ku---- b-t- -es-r--- --e--gale--.
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
ያ-ያ--ትን -- መለወ- እፈልጋለ-።
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y-s--az---t--i---t----l---t---ifel--ale-i.
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
መ--ነ----ቀ-ለ--በረራ--ደ -ም?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
m---ē -e---y---k’-t’il-wi--e---a-------o--?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
બે જગ્યા બાકી છે? |
ሁለ----መ-ዎ---ፍት ና--?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h-leti--ek’-m----aw--h---ifi-i -ac---i?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
አይደለ- ፤-አ-ድ----ጫ ብ- ነ- -ለ-።
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā---elemi ----idi-m-k-em-ch---b--ha-n-wi--a--n-.
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
መቼ ነ---ም--ፈው?
መቼ ነው የምናርፈው?
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me-hē-ne-- y--in-ri---i?
mechē newi yeminarifewi?
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
መ--ነ---ዛ--ም---ሰ-?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me-h----w----a-yemin--er--e--?
mechē newi iza yeminiderisewi?
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
መ- ነው--ቶቢሱ ወደ መሃ--ከተ- --ሄ-ው?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
me--ē--ew--ā--b-su w--- --h--i k--e-a -em--ē-ewi?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
ያ-ያ-ተ -ር-/-ም--ይ- ነ-?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y--y-n-t- ---i-a--am-so------ -ew-?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
શું આ તમારી બેગ છે? |
ያ-ያንተ-ቦ-- ነው?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y--yan--------sa-n-wi?
ya yanite borisa newi?
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
શું તે તમારો સામાન છે? |
ያ ያንተ ሻንጣ---?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya-ya-i---sha-i-’a ne-i?
ya yanite shanit’a newi?
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
ምን --- --ጣ መ---እ---ው?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mini-y----i s-a---’a-meya---ich-la-ewi?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
વીસ પાઉન્ડ. |
ሃያ-ኪሎ
ሃያ ኪሎ
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h-ya ---o
haya kīlo
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
વીસ પાઉન્ડ.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
શું, માત્ર વીસ કિલો? |
ምን-----ኪሎ --?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
mini? ---a-k--- b--h-?
mini? haya kīlo bicha?
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|