મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
ate----k- no --n-o-yoy--u --i-ai node-u--.
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
ch-k-ō--i-de-u k-?
chokkō-bindesu ka?
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m-dogiwa--kin'en se-i-o----gais-ima-u.
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y--a-u--o --k--i--o o-egai --ita- n--e-u-a.
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y---ku-no--o---esh--o -ne---s---as-.
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y----u-no hen-ō ---ne-aish--asu.
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t---- -o-r--a-i---w- -t-ude--k-?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
બે જગ્યા બાકી છે? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
mad- ni---ki -u-t---s---a?
mada ni-seki suitemasu ka?
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie, at---chi----- shika -r-ma-e-.
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō--ak- w- -t------ ka?
tōchaku wa itsudesu ka?
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nan----i--su--ma---k-?
nanji ni tsukimasu ka?
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
tos--n-e--- b--u -----sudes-k-?
toshin e no basu wa itsudesuka?
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k--e----anata-n- s-t----sud-s- k-?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
શું આ તમારી બેગ છે? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k----wa a-a----o---b-n-e-u k-?
kore wa anata no kabandesu ka?
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
શું તે તમારો સામાન છે? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko-e -- a---a -o-n--o-s--e---k-?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n---tsu -a do-- --r----o--- i----su -a?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
વીસ પાઉન્ડ. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2---iro--su.
20-Kirodesu.
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
વીસ પાઉન્ડ.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
શું, માત્ર વીસ કિલો? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-tsu,---t-a--o -0-kirodesu --?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|