મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
أريد أن أ-ج- تذكر--بالط-ئرة-إ----ث-ن-.
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
-ر-د أ- أ-ج- ت-ك-ة ب-ل-ا-ر- إ-ى أ-ي-ا-
----------------------------------------
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
0
arid-'an-'-hj-- ta--kiratan--i---t-yirat-'-i----'---i-a.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
a-i- '-n '-h-i- t-d-k-r-t-n b-a-t-a-i-a- '-i-a- '-t-i-a-
--------------------------------------------------------
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
----- -ير-ن-م-ا-ر-
هل هو طيران مباشر؟
-ل ه- ط-ر-ن م-ا-ر-
--------------------
هل هو طيران مباشر؟
0
h- hu t--ara--mb---r?
hl hu tayaran mbashr?
h- h- t-y-r-n m-a-h-?
---------------------
hl hu tayaran mbashr?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
هل هو طيران مباشر؟
hl hu tayaran mbashr?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
من فضلك-------ع-ى--ل--فذ- لغير-ا---خن---
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
-ن ف-ل-، م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي-.-
------------------------------------------
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
0
mn-f--al--a, --qea- -a-a- --n----d-a- l--hayr--l--dk-a-i-a.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
m- f-d-l-k-, m-q-a- e-l-a a-n-a-i-h-t l-g-a-r a-m-d-h-n-n-.
-----------------------------------------------------------
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
أ-يد-أن--ؤك---لحجز.
أريد أن أؤكد الحجز.
-ر-د أ- أ-ك- ا-ح-ز-
---------------------
أريد أن أؤكد الحجز.
0
a-i- 'an 'u-a------h-j--.
arid 'an 'uwakid alhajza.
a-i- '-n '-w-k-d a-h-j-a-
-------------------------
arid 'an 'uwakid alhajza.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
أريد أن أؤكد الحجز.
arid 'an 'uwakid alhajza.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
أر-- --غاء-ال-ج--
أريد إلغاء الحجز.
-ر-د إ-غ-ء ا-ح-ز-
-------------------
أريد إلغاء الحجز.
0
a-i- -ii-gh-- al-aj-a.
arid 'iilgha' alhajza.
a-i- '-i-g-a- a-h-j-a-
----------------------
arid 'iilgha' alhajza.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
أريد إلغاء الحجز.
arid 'iilgha' alhajza.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
أ-يد----ي- ا--جز.
أريد تبديل الحجز.
-ر-د ت-د-ل ا-ح-ز-
-------------------
أريد تبديل الحجز.
0
arid---bdi- a----z-.
arid tabdil alhajza.
a-i- t-b-i- a-h-j-a-
--------------------
arid tabdil alhajza.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
أريد تبديل الحجز.
arid tabdil alhajza.
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
--ى ت-لع --طا-ر- ---ا--- -لى --ما؟
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
-ت- ت-ل- ا-ط-ئ-ة ا-ت-ل-ة إ-ى ر-م-؟-
------------------------------------
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
0
ma--a -a-lie --t-ay------lttal--- '----- -u--?
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
m-t-a t-q-i- a-t-a-i-a- a-t-a-i-t '-i-a- r-m-?
----------------------------------------------
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
બે જગ્યા બાકી છે?
أ ما-زال --ا- م-عد-ن؟
أ ما زال هناك مقعدان؟
- م- ز-ل ه-ا- م-ع-ا-؟-
-----------------------
أ ما زال هناك مقعدان؟
0
a-ma---l hun-- ma----a-?
a ma zal hunak maqeadan?
a m- z-l h-n-k m-q-a-a-?
------------------------
a ma zal hunak maqeadan?
બે જગ્યા બાકી છે?
أ ما زال هناك مقعدان؟
a ma zal hunak maqeadan?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
--، ---ي-- -وى-مقع- واح--
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.-
---------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la,--m y-bq s-w--------d wa-d-.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
l-, l- y-b- s-w-a m-q-a- w-h-a-
-------------------------------
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
-تى -نه---
متى سنهبط؟
-ت- س-ه-ط-
------------
متى سنهبط؟
0
mtaa s--hbt?
mtaa sanhbt?
m-a- s-n-b-?
------------
mtaa sanhbt?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
متى سنهبط؟
mtaa sanhbt?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
متى-سن-ل؟
متى سنصل؟
-ت- س-ص-؟-
-----------
متى سنصل؟
0
m-----n--a?
mtaa snsla?
m-a- s-s-a-
-----------
mtaa snsla?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
متى سنصل؟
mtaa snsla?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
مت--ت--ر ---ا-----ل- --كز ال----ة-
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
-ت- ت-ي- ا-ح-ف-ة إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
------------------------------------
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
0
m-----ta-ir -l--fil-t-'-i--a--ar----al-dyn?
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
m-t-a t-s-r a-h-f-l-t '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
-------------------------------------------
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
ه----ه----ب--؟
هل هذه حقيبتك؟
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟-
----------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h---a--ih ---i-a---?
hl hadhih haqibatka?
h- h-d-i- h-q-b-t-a-
--------------------
hl hadhih haqibatka?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
هل هذه حقيبتك؟
hl hadhih haqibatka?
શું આ તમારી બેગ છે?
-- هذ--حقيبتك -لص-ي-ة-
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
-ل ه-ة ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
------------------------
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
0
hl-h--h-t-h--i-atak --sg-irat?
hl hidhat haqibatak alsghirat?
h- h-d-a- h-q-b-t-k a-s-h-r-t-
------------------------------
hl hidhat haqibatak alsghirat?
શું આ તમારી બેગ છે?
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
hl hidhat haqibatak alsghirat?
શું તે તમારો સામાન છે?
-ل-ه----مت--ك؟
هل هذه أمتعتك؟
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟-
----------------
هل هذه أمتعتك؟
0
h- -a-hi- -a-ta-tk?
hl hadhih 'amtaetk?
h- h-d-i- '-m-a-t-?
-------------------
hl hadhih 'amtaetk?
શું તે તમારો સામાન છે?
هل هذه أمتعتك؟
hl hadhih 'amtaetk?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
-- -ز--ال-متع--ا-م-موح-ب---
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
-----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma w-zn-al'--t-at a--a---h b-a?
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
m- w-z- a-'-m-e-t a-m-s-u- b-a-
-------------------------------
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
વીસ પાઉન્ડ.
عشرو- ك-ل--
عشرون كيلو.
-ش-و- ك-ل-.-
-------------
عشرون كيلو.
0
e-hur-- ki--.
eshurun kilu.
e-h-r-n k-l-.
-------------
eshurun kilu.
વીસ પાઉન્ડ.
عشرون كيلو.
eshurun kilu.
શું, માત્ર વીસ કિલો?
كم- ف-ط عش--ن ---و؟
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟-
---------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--- --qa----h-wn-k-lw?
kma? faqat eshrwn kilw?
k-a- f-q-t e-h-w- k-l-?
-----------------------
kma? faqat eshrwn kilw?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kma? faqat eshrwn kilw?