वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   et Omastavad asesõnad 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी एस्तोनियन प्ले अधिक
चश्मा p-i-l-d p------ p-i-l-d ------- prillid 0
वह अपना चश्मा भूल गया Ta --ust-s-o-a-pr--l--. T- u------ o-- p------- T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Kuh--ta s-i- -m- ---ll------t-s? K--- t- s--- o-- p------ j------ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
घड़ी k--l k--- k-l- ---- kell 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है Ta-ke---o--k--ki. T- k--- o- k----- T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है K-------u- -ei---. K--- r---- s------ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
पासपोर्ट p--s p--- p-s- ---- pass 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है T--k-o-a----da--a-si. T- k----- e--- p----- T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? K--- ---si----n-a pa-s- ---tis? K--- t- s--- e--- p---- j------ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
वे – उनका / उनकी / उनके n-- - nen-e n-- – n---- n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं Ne-- -aps-d ei l-i---ndi vane--id. N--- l----- e- l--- e--- v-------- N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं A-----a-t---nde ---emad-tul-va---! A-- s---- n---- v------ t--------- A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
आप – आपका / आपके / आपकी T-i-----eie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? K-i--s ----------o--- härr--Mül--r? K----- t--- r--- o--- h---- M------ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? K-- ----ei--n---e, här-a---l--r? K-- o- t--- n----- h---- M------ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी T--- –-teie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? Kui--s--ei--re-s--li, pro-- --hmi--? K----- t--- r--- o--- p---- S------- K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? Kus on -ei-----s,-pro-- --hm--t? K-- o- t--- m---- p---- S------- K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -