चश्मा |
ಕನ--ಡಕ.
ಕ------
ಕ-್-ಡ-.
-------
ಕನ್ನಡಕ.
0
Ka--a-a--.
K---------
K-n-a-a-a-
----------
Kannaḍaka.
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
ಅವ-----್ನ--ನ-ನಡ-ವ-್ನ---ರ---ದ್ದ-ನ-.
ಅ--- ತ--- ಕ---------- ಮ-----------
ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
0
A---u -an-- kan-aḍ-k---n---mar-t-d-ā--.
A---- t---- k------------- m-----------
A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e-
---------------------------------------
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
ಅ-ನ ಕ-್-----ಲ್-ಿದ-?
ಅ-- ಕ----- ಎ-------
ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
-------------------
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Ava-----n-a-aka-e---d-?
A---- k-------- e------
A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-?
-----------------------
Avana kannaḍaka ellide?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Avana kannaḍaka ellide?
|
घड़ी |
ಗ-ಿ-ಾ-.
ಗ------
ಗ-ಿ-ಾ-.
-------
ಗಡಿಯಾರ.
0
G----āra.
G--------
G-ḍ-y-r-.
---------
Gaḍiyāra.
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
ಅ-ನ---ಿ-ಾ- ಕ--್ಟಿ-ೆ.
ಅ-- ಗ----- ಕ--------
ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
--------------------
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Av--a-g-ḍi---a --ṭ-id-.
A---- g------- k-------
A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e-
-----------------------
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
ಗ-ಿ--- ---ೆಯ --ಲೆ ಇ--.
ಗ----- ಗ---- ಮ--- ಇ---
ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ-
----------------------
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
0
Gaḍi-āra g--e-a m-------.
G------- g----- m--- i---
G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e-
-------------------------
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
|
पासपोर्ट |
ಪಾಸ- --ರ್-್
ಪ--- ಪ-----
ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-
-----------
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
0
P-s ---ṭ
P-- p---
P-s p-r-
--------
Pās pōrṭ
|
पासपोर्ट
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
Pās pōrṭ
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
ಅವನು ತನ----ಾ-್-ಪ---ಟ್ ಅ--ನು ಕಳೆದ----ಂಡ-ದ-----.
ಅ--- ತ--- ಪ--- ಪ----- ಅ---- ಕ---- ಕ-----------
ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
ava-u t-n---p------------------u-ko-ḍ-dd--e.
a---- t---- p-- p--- a--- k----- k----------
a-a-u t-n-a p-s p-r- a-n- k-ḷ-d- k-ṇ-i-d-n-.
--------------------------------------------
avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
ಅವ- ಪಾಸ್ --ರ್ಟ- -ಲ್-ಿ-ೆ?
ಅ-- ಪ--- ಪ----- ಎ-------
ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
A--na---s---rṭ -l-i--?
A---- p-- p--- e------
A-a-a p-s p-r- e-l-d-?
----------------------
Avana pās pōrṭ ellide?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Avana pās pōrṭ ellide?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
ಅವ-- --ಅವರ
ಅ--- – ಅ--
ಅ-ರ- – ಅ-ರ
----------
ಅವರು – ಅವರ
0
A-aru-- -vara
A---- – a----
A-a-u – a-a-a
-------------
Avaru – avara
|
वे – उनका / उनकी / उनके
ಅವರು – ಅವರ
Avaru – avara
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
ಆ---್ಕಳಿಗ--ಅವ- --ಮ-----ಂ-ೆ, ತಾಯ--ವರ- -ಿಕ್ಕಿ-್-.
ಆ ಮ------- ಅ-- (----- ತ---- ತ------- ಸ---------
ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
0
ā---kkaḷi-- a-ar- (-am-m----ande--tā-iy---ru --kk-l-a.
ā m-------- a---- (------- t----- t--------- s--------
ā m-k-a-i-e a-a-a (-a-'-a- t-n-e- t-y-y-v-r- s-k-i-l-.
------------------------------------------------------
ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
ಓ! ---ಲಿ -ವರ -ಂದ-,---ಯಿ-ವ-ು-ಬರ-----ದ-ದಾರ-.
ಓ- ಅ---- ಅ-- ತ---- ತ------- ಬ-------------
ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
Ō- -l-- av-ra-tan-e,-------v-r------t-iddā-e.
Ō- A--- a---- t----- t--------- b------------
Ō- A-l- a-a-a t-n-e- t-y-y-v-r- b-r-t-i-d-r-.
---------------------------------------------
Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
ನ--ು-- ನಿಮ್ಮ.
ನ--- - ನ-----
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
N-vu---n--'m-.
N--- - n------
N-v- - n-m-m-.
--------------
Nīvu - nim'ma.
|
आप – आपका / आपके / आपकी
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Nīvu - nim'ma.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
ನ--್ಮ---ರಯಾಣ-ಹ-ಗಿ-್ತು,----ರೀ-ಾ-್---ಿಲ--ರ---ವರೆ?
ನ---- ಪ----- ಹ-------- (--------- ಮ------ ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
-----------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
Nim--a pra--ṇa --gi-t-,--śrī-ān- -i---r --a-e?
N----- p------ h------- (------- m----- a-----
N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e-
----------------------------------------------
Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
ನಿಮ-ಮ ಮ-ದಿ ಎಲ-ಲ--್ದಾ--- (ಶ-ರ-ಮಾ--) ಮಿ--ಲ-- --ರೆ?
ನ---- ಮ--- ಎ----------- (--------- ಮ------ ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
N--'ma --ḍa---e-lid-ār-, --r-mān- mi---r---a-e?
N----- m----- e--------- (------- m----- a-----
N-m-m- m-ḍ-d- e-l-d-ā-e- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e-
-----------------------------------------------
Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
ನ------ನ--್ಮ.
ನ--- - ನ-----
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
N----- nim'ma.
N--- - n------
N-v- - n-m-m-.
--------------
Nīvu - nim'ma.
|
आप – आपका / आपके / आपकी
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Nīvu - nim'ma.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
ನಿಮ್ಮ ----ಾಣ ಹ--ಿ-್-ು,-ಶ್ರ--ತಿ--್ಮಿ-್----ೆ?
ನ---- ಪ----- ಹ-------- ಶ------ ಸ----- ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
-------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
Ni-'----r-y-ṇa----it-u--śrī-a-i-sm-- ---re?
N----- p------ h------- ś------ s--- a-----
N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- ś-ī-a-i s-i- a-a-e-
-------------------------------------------
Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
ನ-ಮ-- --ಮ-ನ-ು --ಂಡ- -ಲ್-ಿದ-------್ರ---ಿ -್-ಿ-- ಅ--ೆ?
ನ---- ಯ------ (---- ಎ---------- ಶ------ ಸ----- ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
----------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
Ni-'-- y----ā-aru-(-a-------l---ā-- -r-m-ti--m-t-ava-e?
N----- y--------- (------ e-------- ś------ s--- a-----
N-m-m- y-j-m-n-r- (-a-ḍ-) e-l-d-ā-e ś-ī-a-i s-i- a-a-e-
-------------------------------------------------------
Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?
|