चश्मा
о-ила
о----
о-и-а
-----
очила
0
o----a
o-----
o-h-l-
------
ochila
वह अपना चश्मा भूल गया
То--ги за-о-ав--сво--е оч--а.
Т-- г- з------- с----- о-----
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-ј--ui z-b-ravi -voi--e-o-hi-a.
T-- g-- z------- s------ o------
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
वह अपना चश्मा भूल गया
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
К--- ----его-и-е--ч---?
К--- с- н------- о-----
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K-d-- --- --egu-v---e-oc----?
K---- s-- n---------- o------
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
घड़ी
ча-о---к
ч-------
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
ch--o--ik
c--------
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Н-гови-т ч-со---к-е---сипа-.
Н------- ч------- е р-------
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nye--o-------a-ov-i- y-----ipan.
N--------- c-------- y- r-------
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
घड़ी दीवार पर टंगी है
Ч-с---ик-т --зак-ч-н-на ----т.
Ч--------- е з------ н- ѕ-----
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-a-o--i-ot ----a-a-hy-n--a d-ido-.
C---------- y- z-------- n- d------
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
घड़ी दीवार पर टंगी है
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
पासपोर्ट
па-ош
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
pa---h
p-----
p-s-s-
------
pasosh
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Т-ј -- заг--и-с-ој-т-па-о-.
Т-- г- з----- с----- п-----
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
Toј-guo-z--u-obi ---јot -aso--.
T-- g-- z------- s----- p------
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
К-д- - н-г-вио--п--ош?
К--- е н------- п-----
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy- y- n------i-- p-s--h?
K---- y- n--------- p------
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
वे – उनका / उनकी / उनके
ти- - -и-ен
т-- – н----
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t--e –--ivyen
t--- – n-----
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
वे – उनका / उनकी / उनके
тие – нивен
tiye – nivyen
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Дец--а -е-----т д---и-н-јд-- -в--т- р--ите-и.
Д----- н- м---- д- г- н----- с----- р--------
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy---a-a-n-e-m-ʐ-- d--g-- -aјd-t-s--i----r--i-ye-i.
D------- n-- m---- d- g-- n----- s------ r---------
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
А-- --е-г----а-аа- ---н-т- -о-ител-!
А-- е-- г- д------ н------ р--------
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-a-yevy- -ui----ѓa-- -i-n---e --d--yel-!
A-- y---- g-- d------ n------- r---------
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
आप – आपका / आपके / आपकी
Ви- – -аш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--- – V--h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
आप – आपका / आपके / आपकी
Вие – Ваш
Viye – Vash
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Как---б-ше-Ваше-о --ту-а--,-госп-ди---Мил--?
К---- б--- В----- п-------- г-------- М-----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K-k----yeshy- ---hy-to -at-o---------os-odinye--ilye-?
K---- b------ V------- p---------- g---------- M------
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Ка-- е --шат--с-п-у-а- г---о-и-е--и---?
К--- е В----- с------- г-------- М-----
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad-- -- Va----a so-roo---------po-i-ye -i-y--?
K---- y- V------ s--------- g---------- M------
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
आप – आपका / आपके / आपकी
В-- - --ш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-----Va-h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
आप – आपका / आपके / आपकी
Вие – Ваш
Viye – Vash
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
К-кв- -еш---а--то-патув---, --с--ѓо--ми-?
К---- б--- В----- п-------- г------ Ш----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ka--o byesh-- -as-y--o--at----њy-,-g--spoѓ--Shm-t?
K---- b------ V------- p---------- g------- S-----
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
К-д--- -а-и-т -опруг- --сп--о--мит?
К--- е В----- с------ г------ Ш----
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K-dy- -e V-shi-- ----o-----g---p--o-Shm--?
K---- y- V------ s-------- g------- S-----
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?