चश्मा |
О--и
О---
О-к-
----
Очки
0
Ochki
O----
O-h-i
-----
Ochki
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
О- ----л св-и-о--и.
О- з---- с--- о----
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O- z---- svo---c-k-.
O- z---- s--- o-----
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
Гд---- --о --ки?
Г-- ж- е-- о----
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
G-- -h--------chki?
G-- z-- y--- o-----
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
घड़ी |
Ч--ы
Ч---
Ч-с-
----
Часы
0
Ch-sy
C----
C-a-y
-----
Chasy
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
Его часы с--м---сь.
Е-- ч--- с---------
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yeg---ha-y s----li-ʹ.
Y--- c---- s---------
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
Ч--ы----ят-на----не.
Ч--- в---- н- с-----
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
C-asy---s-----a--tene.
C---- v----- n- s-----
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
पासपोर्ट |
П-с---т
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa-port
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
О- --теря---вой---спо-т.
О- п------ с--- п-------
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- -ot--y-l svoy----por-.
O- p------- s--- p-------
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
Г-- -- --- п-с-о--?
Г-- ж- е-- п-------
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd--zhe yeg- p-sport?
G-- z-- y--- p-------
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
Он- ---х
О-- – и-
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-- –-ikh
O-- – i--
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
वे – उनका / उनकी / उनके
Они – их
Oni – ikh
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
Д--- -е мо-у--н-----св-и---о-ит-л--.
Д--- н- м---- н---- с---- р---------
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Deti -- mo-------ti--voi-h-ro--te-e-.
D--- n- m---- n---- s----- r---------
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
Да--о- -е--ду---- --д--е-и!
Д- в-- ж- и--- и- р--------
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da v-- -he idut --- -od---l-!
D- v-- z-- i--- i-- r--------
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
Вы-–---ш (В---, --ш-)
В- – В-- (----- В----
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy –-Vash (Va-ha- Vashi)
V- – V--- (------ V-----
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
Как---ошла -аша-поез-ка--го---д-н Мю---р?
К-- п----- В--- п------- г------- М------
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-k -r---la V-s----o-ezd--- -o-p--i- M---ler?
K-- p------ V---- p-------- g------- M-------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
Г-е ---а-ж--а-----поди--Мюллер?
Г-- В--- ж---- г------- М------
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gd--V-sh- ---n-- -os----n-M------?
G-- V---- z----- g------- M-------
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
Вы ---а-а (В--- Ваши)
В- – В--- (---- В----
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V- – Vas-a-(Vas----ash-)
V- – V---- (----- V-----
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
Как-п-о--а--а---п-е-д--- --с-о-а-Ш-и--?
К-- п----- В--- п------- г------ Ш-----
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Kak-pr-s--a-V-sha -o-e--k-, gospo--- --mi--?
K-- p------ V---- p-------- g------- S------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
Г-- Ваш----, го-пож---ми--?
Г-- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G---V-sh---------sp-z-- S-m-d-?
G-- V--- m---- g------- S------
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|