| चश्मा |
ს-თვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa--a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
| वह अपना चश्मा भूल गया |
მ---თა--სი--ა--ალე-და-ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- t-v----sat-a-e-d-r-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
სა- -ქ-- --- თ-ვ-სი-სათ---ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- a-----as-tav--i s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| घड़ी |
ს-ათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s---i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
მისი საა------უჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si-saat- -ap-ch'd-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| घड़ी दीवार पर टंगी है |
საა-- კ----ზ- კი---.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa----k-e--lze -'---a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| पासपोर्ट |
პა-პო---.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-----ort'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
पासपोर्ट
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
მან ---ი-- -----რ-- და-ა-გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma----vi---p--s--o-t'- d---arga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
სა- --ვ----ს თავ-სი----პ---ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d---vs -a--ta--s---'-s-----'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| वे – उनका / उनकी / उनके |
ი---ი-- მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is-n- - mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
वे – उनका / उनकी / उनके
ისინი – მათი
isini – mati
|
| बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
ბ-ვ---ბი -ერ-პ-უ-ობე--თა--ანთ მ-ო-ლ---.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-v---ebi-v-r p-ouloben-t--ia-- --hoble--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
მ-გრ-მ-ა-- მა-ი მ-ობ-ე-ი მ--ია-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
magr-m--i,--a-- -s-o-l----mo--a-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| आप – आपका / आपके / आपकी |
თქვ-ნ----ქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t--en ---kve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
როგ----მ-გ-აუ-ე-- ბატ-------ლე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-or i--g--ure-, -at'o-o----ler?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
სა--არის-თ--ე-- ---ი--ბ--ონო-მიუ-ერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d-a----t-v--i t--l-,-bat'-n- m-ule-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| आप – आपका / आपके / आपकी |
თ-ვენ---თ-ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-n – t-ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
რო-ო-ი იყ- თქ-ენი-მ-გ---რ--------ბა--ნ- შ-იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro---- -qo-t-veni-mo-z-u-o-a--k-l-at'-no s-m---?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
ს-- -რი- თ---ნ--ქ---ი--ქ-ლბატო-- შ-იტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d a-i- ----ni------,-k--bat-o-o-sh---'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|