चश्मा
ա-նոց
ա----
ա-ն-ց
-----
ակնոց
0
aknots’
a------
a-n-t-’
-------
aknots’
वह अपना चश्मा भूल गया
Ն- իր --ն--- մ-ռ---- -:
Ն- ի- ա----- մ------ է-
Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է-
-----------------------
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
0
Na ir---nots’- m--ra---ye- e
N- i- a------- m---------- e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
वह अपना चश्मा भूल गया
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Na ir aknots’y morrats’yel e
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Որտ--ղ-- նր---կն--ը:
Ո----- է ն-- ա------
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-:
--------------------
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
0
V-r--՞gh---nra -k--t-’y
V------- e n-- a-------
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Vorte՞gh e nra aknots’y
घड़ी
ժ-մ-ցո-յց
ժ--------
ժ-մ-ց-ւ-ց
---------
ժամացույց
0
z------’--ts’
z------------
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
घड़ी
ժամացույց
zhamats’uyts’
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Ն-------ցո-յց-փչացե- -:
Ն-- ժ-------- փ----- է-
Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է-
-----------------------
Նրա ժամացույց փչացել է:
0
Nr- z-am-t-’--ts--p’-h--ts’-el e
N-- z------------ p----------- e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Նրա ժամացույց փչացել է:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
घड़ी दीवार पर टंगी है
Ժ-մա--ւյ-ը-կախ--- --պատ--:
Ժ--------- կ----- է պ-----
Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց-
--------------------------
Ժամացույցը կախված է պատից:
0
Zh-ma--’-yt-’y kak-v-ts-e---tits’
Z------------- k------- e p------
Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’
---------------------------------
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
घड़ी दीवार पर टंगी है
Ժամացույցը կախված է պատից:
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
पासपोर्ट
անձ-ագ-ր
ա-------
ա-ձ-ա-ի-
--------
անձնագիր
0
a-d-nag-r
a--------
a-d-n-g-r
---------
andznagir
पासपोर्ट
անձնագիր
andznagir
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Նա--ո-ցր-լ է ----նձ-ա--րը:
Ն- կ------ է ի- ա---------
Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը-
--------------------------
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
0
N--kor-s’r-l-e -- -n-----i-y
N- k-------- e i- a---------
N- k-r-s-r-l e i- a-d-n-g-r-
----------------------------
Na korts’rel e ir andznagiry
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Na korts’rel e ir andznagiry
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Ո---՞ղ է ն-- ան--ա--րը:
Ո----- է ն-- ա---------
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը-
-----------------------
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
0
V-rte--h-- n-- and-----ry
V------- e n-- a---------
V-r-e-g- e n-a a-d-n-g-r-
-------------------------
Vorte՞gh e nra andznagiry
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Vorte՞gh e nra andznagiry
वे – उनका / उनकी / उनके
ն--- -ր
ն- - ի-
ն- - ի-
-------
նա - իր
0
n--- ir
n- - i-
n- - i-
-------
na - ir
वे – उनका / उनकी / उनके
նա - իր
na - ir
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Ե--խա-ե-ը չ-ն-կ-րո---ու--գ-ն-- իր----ծն-ղ--րի-:
Ե-------- չ-- կ--------- գ---- ի---- ծ---------
Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն-
-----------------------------------------------
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
0
Y-re---n--y --’--n--a--gha-um-g-n-l -re-t-’-t-n-g--erin
Y---------- c----- k--------- g---- i------ t----------
Y-r-k-a-e-y c-’-e- k-r-g-a-u- g-n-l i-e-t-’ t-n-g-n-r-n
-------------------------------------------------------
Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ահա------ -- ն--նց ---ղն---:
Ա-- գ---- ե- ն---- ծ--------
Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-:
----------------------------
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
0
Ah- -a-i- -e--n----s- ---ogh-e-y
A-- g---- y-- n------ t---------
A-a g-l-s y-n n-a-t-’ t-n-g-n-r-
--------------------------------
Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
आप – आपका / आपके / आपकी
Դու- - -եր
Դ--- - Ձ--
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
D--------er
D--- - D---
D-k- - D-e-
-----------
Duk’ - Dzer
आप – आपका / आपके / आपकी
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Ին-պե---ր---ր ճամ----ո----ւնը, պ---ն ---ւ-լե-:
Ի----- է- Ձ-- ճ--------------- պ---- Մ--------
Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------------------
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
0
In----es e- Dze- cha-b-rdu-’y-n-,--a-on-Myul--r
I------- e- D--- c--------------- p---- M------
I-c-’-e- e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- p-r-n M-u-l-r
-----------------------------------------------
Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Ո---՞--է-Ձեր --նը--պար-ն Մ-ուլ--ր:
Ո----- է Ձ-- կ---- պ---- Մ--------
Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
0
Vort--g--e --e- ki--,--a-o--------r
V------- e D--- k---- p---- M------
V-r-e-g- e D-e- k-n-, p-r-n M-u-l-r
-----------------------------------
Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
आप – आपका / आपके / आपकी
Դո-ք---Ձ-ր
Դ--- - Ձ--
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
Duk--- -z-r
D--- - D---
D-k- - D-e-
-----------
Duk’ - Dzer
आप – आपका / आपके / आपकी
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Ինչ--՞ս-էր Ձ-ր ճամ-ո--ո--յ----, տ--ի--Շ---:
Ի------ է- Ձ-- ճ--------------- տ---- Շ----
Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-:
-------------------------------------------
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
0
I---’-e-s-er-D-er -h-mb-r-ut-y---- --kin-Shmid
I-------- e- D--- c--------------- t---- S----
I-c-’-e-s e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- t-k-n S-m-d
----------------------------------------------
Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Ո-տե-ղ է--եր ամո-----, -իկ-- Շմ-դ:
Ո----- է Ձ-- ա-------- տ---- Շ----
Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
0
Vorte՞-----Dze--a-u---y, ---in -hm-d
V------- e D--- a------- t---- S----
V-r-e-g- e D-e- a-u-i-y- t-k-n S-m-d
------------------------------------
Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid