वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   hr Dvostruki veznici

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी क्रोएशियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Pu--vanj- je-bi-- -i---o----i p-ev--------r--. P-------- j- b--- l------ a-- p------ n------- P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Vl-- je b-- t---n,-al-----pun. V--- j- b-- t----- a-- p------ V-a- j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ------------------------------ Vlak je bio točan, ali prepun. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Hotel -------u-o---,-a-- -res--p. H---- j- b-- u------ a-- p------- H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i p-e-k-p- --------------------------------- Hotel je bio ugodan, ali preskup. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन On-i-- i---autob-so--i-i v-ak-m. O- i-- i-- a-------- i-- v------ O- i-e i-i a-t-b-s-m i-i v-a-o-. -------------------------------- On ide ili autobusom ili vlakom. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह On do-azi -l----če-a--------t-a---n--u----o. O- d----- i-- v------ i-- s---- r--- u------ O- d-l-z- i-i v-č-r-s i-i s-t-a r-n- u-u-r-. -------------------------------------------- On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में On---anuj--i-i ko- n-- -li u----elu. O- s------ i-- k-- n-- i-- u h------ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Ona g---r- i š-an-o--ki - -n---s--. O-- g----- i š--------- i e-------- O-a g-v-r- i š-a-j-l-k- i e-g-e-k-. ----------------------------------- Ona govori i španjolski i engleski. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है On--je-ž--j--- -----a-r----i u--o---n-. O-- j- ž------ i u M------ i u L------- O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं O-- ----aje i--pan----ku-i Engl---u. O-- p------ i Š--------- i E-------- O-a p-z-a-e i Š-a-j-l-k- i E-g-e-k-. ------------------------------------ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है O---ije--amo-glu-, nego---l--en. O- n--- s--- g---- n--- i l----- O- n-j- s-m- g-u-, n-g- i l-j-n- -------------------------------- On nije samo glup, nego i lijen. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है O-a---j----m--lijep-,----- i ---e-ige-tna. O-- n--- s--- l------ n--- i i------------ O-a n-j- s-m- l-j-p-, n-g- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है O-- n- go-ori --m- ----a--i,-n-g- i---a--uski. O-- n- g----- s--- n-------- n--- i f--------- O-a n- g-v-r- s-m- n-e-a-k-, n-g- i f-a-c-s-i- ---------------------------------------------- Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार J- -e--n-m---ir-t---i ---vi- n---i-ar-. J- n- z--- s------ n- k----- n- g------ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा J- -e--nam-p--s--- n- -------ni --mb-. J- n- z--- p------ n- v----- n- s----- J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले J---- vo-i- ni o---u-n----l-t. J- n- v---- n- o---- n- b----- J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Što --ž--r-d--- ----i ---ij- go-ov. Š-- b--- r----- t- s- r----- g----- Š-o b-ž- r-d-š- t- s- r-n-j- g-t-v- ----------------------------------- Što brže radiš, to si ranije gotov. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Š-o-r----e d--eš,-t----------ože--ot-ći. Š-- r----- d----- t- r----- m---- o----- Š-o r-n-j- d-đ-š- t- r-n-j- m-ž-š o-i-i- ---------------------------------------- Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Š-o--e --------tar-j-,--o --še ko--tn--i. Š-- j- č----- s------- t- v--- k--------- Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -