वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   hr Dvostruki veznici

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी क्रोएशियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली P-----n-e--- -i-o li----,-ali-pr-v-š- ---o---. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Vl-k ----i---oč-n- -li--repu-. V___ j_ b__ t_____ a__ p______ V-a- j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ------------------------------ Vlak je bio točan, ali prepun. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Ho-------b-- u-od--- a----res-u-. H____ j_ b__ u______ a__ p_______ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i p-e-k-p- --------------------------------- Hotel je bio ugodan, ali preskup. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन On-i-- ----aut--uso--i-- --ak--. O_ i__ i__ a________ i__ v______ O- i-e i-i a-t-b-s-m i-i v-a-o-. -------------------------------- On ide ili autobusom ili vlakom. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह On ---az- --- --č---- --- s-t-a ---o-u-u--o. O_ d_____ i__ v______ i__ s____ r___ u______ O- d-l-z- i-i v-č-r-s i-i s-t-a r-n- u-u-r-. -------------------------------------------- On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में On-s---u-e--l----d --s---i-u-h-t---. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है O---g-v-r- i-špa-jols-i-- -n------. O__ g_____ i š_________ i e________ O-a g-v-r- i š-a-j-l-k- i e-g-e-k-. ----------------------------------- Ona govori i španjolski i engleski. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है On- ----iv-ela-- --M-drid--i ----n---u. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं O-a --z-a-e-- ---n---s-- - En-lesku. O__ p______ i Š_________ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-j-l-k- i E-g-e-k-. ------------------------------------ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है On-ni-- -a-- -l--- n-g- i -ijen. O_ n___ s___ g____ n___ i l_____ O- n-j- s-m- g-u-, n-g- i l-j-n- -------------------------------- On nije samo glup, nego i lijen. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है On----je s----li-ep-- -ego-- -nte-i--n-na. O__ n___ s___ l______ n___ i i____________ O-a n-j- s-m- l-j-p-, n-g- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है On- -e go-or--s-mo ----ač------g- - -r----s--. O__ n_ g_____ s___ n________ n___ i f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-e-a-k-, n-g- i f-a-c-s-i- ---------------------------------------------- Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार J---e-z-a- sv---ti-----la--r n- -i--ru. J_ n_ z___ s______ n_ k_____ n_ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा J--ne-z--m---e---- n---a-c---n- -a--u. J_ n_ z___ p______ n_ v_____ n_ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले Ja -----l---n- o-----ni b--e-. J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____ J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Š-- b-ž--ra-i----o----r----- go-o-. Š__ b___ r_____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š- t- s- r-n-j- g-t-v- ----------------------------------- Što brže radiš, to si ranije gotov. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Što-ra---e-d-đ-š--t--r---j--mo--š-o-i--. Š__ r_____ d_____ t_ r_____ m____ o_____ Š-o r-n-j- d-đ-š- t- r-n-j- m-ž-š o-i-i- ---------------------------------------- Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Š-o -- č-v-ek ---rij-,--- viš- -o-o-nij-. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -