यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली |
ጉዞው ቆን- ነበር ---በ---አ--ሚ።
ጉ-- ቆ-- ነ-- ግ- በ-- አ----
ጉ-ው ቆ-ጆ ነ-ር ግ- በ-ም አ-ካ-።
------------------------
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
0
gu--wi k-onij--n--e-- --ni-bet--mi-ād-k---.
g----- k------ n----- g--- b------ ā-------
g-z-w- k-o-i-o n-b-r- g-n- b-t-a-i ā-i-a-ī-
-------------------------------------------
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी |
ባቡሩ -ሰ-ቱ ----ም ግን--ጣም --ታል።
ባ-- በ--- ቢ---- ግ- በ-- ሞ----
ባ-ሩ በ-ኣ- ቢ-ር-ም ግ- በ-ም ሞ-ታ-።
---------------------------
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
0
b-b--- --se------īde-isimi g-n- bet’-m--------li.
b----- b------- b--------- g--- b------ m--------
b-b-r- b-s-’-t- b-d-r-s-m- g-n- b-t-a-i m-l-t-l-.
-------------------------------------------------
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा |
ሆ-- የሚመ---በረ--ን -- ።
ሆ-- የ--- ነ-- ግ- ው- ።
ሆ-ሉ የ-መ- ነ-ረ ግ- ው- ።
--------------------
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
0
h---lu---m--e-hi --ber--g-----i---.
h----- y-------- n----- g--- w--- .
h-t-l- y-m-m-c-i n-b-r- g-n- w-d- .
-----------------------------------
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
वह या तो बस लेगा या ट्रेन |
እ--አ-ቶ-- ወ----ቡር ይ---።
እ- አ---- ወ-- ባ-- ይ----
እ- አ-ቶ-ስ ወ-ም ባ-ር ይ-ዛ-።
----------------------
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
0
is---w---b-----e--m- ba-ur- --yiz-li.
i-- ā-------- w----- b----- y--------
i-u ā-i-o-ī-i w-y-m- b-b-r- y-y-z-l-.
-------------------------------------
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह |
እ---ሬ ምሽት ወይም--ገ ጠ---ይ--ል።
እ- ዛ- ም-- ወ-- ነ- ጠ-- ይ----
እ- ዛ- ም-ት ወ-ም ነ- ጠ-ት ይ-ጣ-።
--------------------------
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
0
i-u -a-ē-mi--iti--ey-m- --g- t’-wa-i-yim--’al-.
i-- z--- m------ w----- n--- t------ y---------
i-u z-r- m-s-i-i w-y-m- n-g- t-e-a-i y-m-t-a-i-
-----------------------------------------------
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में |
እሱ-ከ-ኛ ጋ- -ይ----ል----ጣል።
እ- ከ-- ጋ- ወ-- ሆ-- ይ-----
እ- ከ-ኛ ጋ- ወ-ም ሆ-ል ይ-መ-ል-
------------------------
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
0
i-- -e-i----ga----e--m---o--l--y-k’--et’-l-.
i-- k------ g--- w----- h----- y------------
i-u k-’-n-a g-r- w-y-m- h-t-l- y-k-e-e-’-l-.
--------------------------------------------
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है |
እን--እ-ግሊ--ው-ሁሉ ---ን-ም---ገራለች።
እ-- እ------ ሁ- እ----- ት------
እ-ደ እ-ግ-ዝ-ው ሁ- እ-ፓ-ኛ- ት-ገ-ለ-።
-----------------------------
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
0
i-id- --ig-lī-iny-w- hulu i-ipa----am--t-----r------.
i---- i------------- h--- i----------- t-------------
i-i-e i-i-i-ī-i-y-w- h-l- i-i-a-i-y-m- t-n-g-r-l-c-i-
-----------------------------------------------------
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है |
እ----ንደን -ሉ---ሪ-ም-ኖራ-ች።
እ-- ለ--- ሁ- ማ---- ኖ----
እ-ደ ለ-ደ- ሁ- ማ-ሪ-ም ኖ-ለ-።
-----------------------
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
0
i---e --n-d--- --lu---d---di----or----hi.
i---- l------- h--- m--------- n---------
i-i-e l-n-d-n- h-l- m-d-r-d-m- n-r-l-c-i-
-----------------------------------------
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं |
እንደ--ንግ-ዝ--ሉ -ስ---ም-ታውቃ--።
እ-- እ---- ሁ- እ----- ታ-----
እ-ደ እ-ግ-ዝ ሁ- እ-ፔ-ን- ታ-ቃ-ች-
--------------------------
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
0
i---e ini--l-zi-h-l- --ipē----mi t---k’-l---i.
i---- i-------- h--- i---------- t------------
i-i-e i-i-i-ī-i h-l- i-i-ē-i-i-i t-w-k-a-e-h-.
----------------------------------------------
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है |
ደ-- ብ- -ይ-ን ሰ-ፍ---።
ደ-- ብ- ሳ--- ሰ-- ነ--
ደ-ብ ብ- ሳ-ሆ- ሰ-ፍ ነ-።
-------------------
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
0
d-debi--i--- -----o----e---------.
d----- b---- s------- s----- n----
d-d-b- b-c-a s-y-h-n- s-n-f- n-w-.
----------------------------------
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है |
ቆ-ጆ ብ--ሳ--ን--- ------ም- -ች
ቆ-- ብ- ሳ--- ባ- ብ-- አ--- ነ-
ቆ-ጆ ብ- ሳ-ሆ- ባ- ብ-ህ አ-ም- ነ-
--------------------------
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
0
k’-n--- -i-ha ---i-o---------ir-----’imir- n-chi
k------ b---- s------- b--- b----- ā------ n----
k-o-i-o b-c-a s-t-h-n- b-l- b-r-h- ā-i-i-o n-c-i
------------------------------------------------
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है |
ጀርመን- ብቻ ሳ-ሆን ፈረ-ሳ-ኛ- ት-ገ-ለች
ጀ---- ብ- ሳ--- ፈ------ ት-----
ጀ-መ-ኛ ብ- ሳ-ሆ- ፈ-ን-ይ-ም ት-ገ-ለ-
----------------------------
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
0
j----e--n-a-bic-a--ayiho-i -ere--s--i-y--i tin-ger-l---i
j---------- b---- s------- f-------------- t------------
j-r-m-n-n-a b-c-a s-y-h-n- f-r-n-s-y-n-a-i t-n-g-r-l-c-i
--------------------------------------------------------
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार |
ጊታ------ያኖ -ጫ-- አል-ል-።
ጊ-- ሆ- ፒ-- መ--- አ-----
ጊ-ር ሆ- ፒ-ኖ መ-ወ- አ-ች-ም-
----------------------
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
0
g-t--i -o-e-pī---o m--h--weti-ā---h--im-.
g----- h--- p----- m--------- ā----------
g-t-r- h-n- p-y-n- m-c-’-w-t- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा |
ዋል-- -ነ -ምባ--ደነስ -ልችል-።
ዋ--- ሆ- ሳ-- መ--- አ-----
ዋ-ት- ሆ- ሳ-ባ መ-ነ- አ-ች-ም-
-----------------------
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
0
w----i---hon--sa-i----e-e-esi -lich-limi.
w------- h--- s----- m------- ā----------
w-l-t-z- h-n- s-m-b- m-d-n-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले |
ኦፔ--ሆነ ፓ---አ-ወ--።
ኦ-- ሆ- ፓ-- አ-----
ኦ-ራ ሆ- ፓ-ት አ-ወ-ም-
-----------------
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
0
o---a--o--------i-ā-iwed-m-.
o---- h--- p----- ā---------
o-ē-a h-n- p-l-t- ā-i-e-i-i-
----------------------------
opēra hone palēti āliwedimi.
|
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
opēra hone palēti āliwedimi.
|
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे |
በ-ጥ-----ራህ-ቀ-መህ -ጨር---።
በ---- ከ--- ቀ--- ት------
በ-ጥ-ት ከ-ራ- ቀ-መ- ት-ር-ለ-።
-----------------------
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
0
b-fi---n--i k--e--h----edimehi -ic--erisale-i.
b---------- k------- k-------- t--------------
b-f-t-i-e-i k-s-r-h- k-e-i-e-i t-c-’-r-s-l-h-.
----------------------------------------------
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे |
ቀ-መህ ከ-ጣህ ቀ--ህ ት-ዳለ-።
ቀ--- ከ--- ቀ--- ት-----
ቀ-መ- ከ-ጣ- ቀ-መ- ት-ዳ-ህ-
---------------------
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
0
k--dim-h- k-met--hi-k--d--e-i -i--da--hi.
k-------- k-------- k-------- t----------
k-e-i-e-i k-m-t-a-i k-e-i-e-i t-h-d-l-h-.
-----------------------------------------
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है |
እያ-ክ -ትመጣ ----ማ---------።
እ--- ስ--- እ------ ት---- ።
እ-ደ- ስ-መ- እ-ተ-ማ-ህ ት-ጣ-ህ ።
-------------------------
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
0
i-ad--- -i--met’- -ye--si----hi--i-et’--eh--.
i------ s-------- i------------ t---------- .
i-a-e-i s-t-m-t-a i-e-e-i-a-a-i t-m-t-a-e-i .
---------------------------------------------
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|