արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 1   »   zh 物主代词1

66 [վաթսունվեց]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
ես - իմ 我--的 我--- 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ---wǒ de w- – w- d- w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 我--不到-我的 钥--- 。 我 找-- 我- 钥- 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w- ------- -à--wǒ -- -à-shi--. w- z--- b- d-- w- d- y-------- w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 我 -不- 我---票---。 我 找-- 我- 车- 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
W---h----ù---o wǒ-d- j--piào-l-. W- z--- b- d-- w- d- j- p--- l-- W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
դու - քո 你–你的 你--- 你-你- ---- 你–你的 0
N----nǐ -e N- – n- d- N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 你-----的--匙---- ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
n---hǎo-à- -ǐ--- y-o--ile --? n- z------ n- d- y------- m-- n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 你 找到--的 -票---吗-? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
N- z---d-- ----e -- -i------m-? N- z------ n- d- j- p--- l- m-- N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
նա - նրա 他–-的 他--- 他-他- ---- 他–他的 0
T----t--de T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 你-知-,--- 钥--在 哪 - ? 你 知-- 他- 钥- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
n--zhī-ào-----de-yà--h---à--n--ma? n- z------ t- d- y----- z-- n- m-- n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 你--道--他--车票 ------? 你 知-- 他- 车- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ----dà-, t---- -- ---- --i-nǎ--a? N- z------ t- d- j- p--- z-- n- m-- N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
նա - իր 她–她的 她--- 她-她- ---- 她–她的 0
Tā-–-tā -e T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Նրա գումարը չկա: 她的 钱-不--- 。 她- 钱 不- 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
t--de -ián-b-ji-n--. t- d- q--- b-------- t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 她的 信---- -见 了 。 她- 信-- 也 不- 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā-d--x---ò--k- -ě--ù-ià-le. T- d- x-------- y- b-------- T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
մենք - մեր 我--我们的 我----- 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Wǒmen-- -ǒ-e---e W---- – w---- d- W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
Մեր պապիկը հիվանդ է: 我们- ---/祖父-生病-了-。 我-- 外----- 生- 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
wǒ-e---e wài-ǔf-/--ǔ----hē-gbì-g--. w---- d- w------- z--- s----------- w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Մեր տատիկը առողջ է: 我们的--祖--祖母-是 健康-的 。 我-- 外----- 是 健- 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W---n--e -à-z-m-/ z-mǔ-s------n--ng -e. W---- d- w------- z--- s-- j------- d-- W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
դուք - ձեր 你们–--的 你----- 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
Nǐ--n – --men de N---- – n---- d- N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 孩子们--你---爸- - ---? 孩--- 你-- 爸- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
h---i------ǐmen--e-bà-a -----ǎ--? h-------- n---- d- b--- z-- n---- h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 孩-们, -们的----在-哪里 ? 孩--- 你-- 妈- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Háiz-m--- -ǐ-e- -e mā-ā z-i--ǎlǐ? H-------- n---- d- m--- z-- n---- H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -