արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [վաթսունվեց]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
ես - իմ მ- –-ჩემი მ- – ჩ--- მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me - c-emi m- – c---- m- – c-e-i ---------- me – chemi
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: ჩ--ს---ს--ე-ს -ერ-ვ-ოუ---. ჩ--- გ------- ვ-- ვ------- ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c-----g--aghebs---r vp-o---b. c---- g-------- v-- v-------- c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: ჩე-- ბ----ს --რ ვ-ო--ობ. ჩ--- ბ----- ვ-- ვ------- ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
ch--------ts -er -p'ou-o-. c---- b----- v-- v-------- c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
դու - քո შ-- ---ენი შ-- – შ--- შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
s----- s-e-i s--- – s---- s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: ი-ოვე-შ-ნი -ა-ა--ბი? ი---- შ--- გ-------- ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip'o---she-i -a--ghe--? i----- s---- g--------- i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: იპოვ- შე-- ბი-ე--? ი---- შ--- ბ------ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i----- s-eni-bi--t-? i----- s---- b------ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
նա - նրա ი- - -ი-ი ი- – მ--- ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is-– misi i- – m--- i- – m-s- --------- is – misi
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: იც-,--ა- ა-ი-------გ-ს-ღ-ბ-? ი--- ს-- ა--- მ--- გ-------- ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
its-- --- ar----is- g-s----b-? i---- s-- a--- m--- g--------- i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: იც-, -ა----ი------ ბ--ე--? ი--- ს-- ა--- მ--- ბ------ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
its-----d ---- -i---bile--? i---- s-- a--- m--- b------ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
նա - իր ი---ქალი]-----ს- ---ლი-] ი- [----- – მ--- [------ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
is -ka--- –--is--[-al--] i- [----- – m--- [------ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
Նրա գումարը չկա: მი-ი -ული-დ-იკარ-ა. მ--- ფ--- დ-------- მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
mi-i puli daik-ar--. m--- p--- d--------- m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: დ--მ--ი-ს--რ-დი-ო--არ--ი----ი-არ-ა. დ- მ--- ს-------- ბ------ დ-------- დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
da misi---k----i-'o -ar--its-d--k'---a. d- m--- s---------- b------- d--------- d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
մենք - մեր ჩვე- - -ვე-ი ჩ--- – ჩ---- ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
chv-- - chv--i c---- – c----- c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
Մեր պապիկը հիվանդ է: ჩ--ნი--ა-უ- ა-ა--არ--. ჩ---- ბ---- ა--- ა---- ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c---ni--a-ua av----r--. c----- b---- a--- a---- c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
Մեր տատիկը առողջ է: ჩვენ- --ბი---ა---თე----ა--ს. ჩ---- ბ---- ჯ--------- ა---- ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
ch--n- b---a---nm--ela- a--s. c----- b---- j--------- a---- c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
դուք - ձեր თ--ე- – ---ე-ი თ---- – თ----- თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tk------tkv--i t---- – t----- t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: ბა--ვ-ბო, ----ა----თ--ე-ი მ--იკ-? ბ-------- ს-- ა--- თ----- მ------ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
ba---v-------- ---s t-veni -am----? b--------- s-- a--- t----- m------- b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: ბა-შ--ბო,-სად --ი---ქვ-ნი დ--იკ-? ბ-------- ს-- ა--- თ----- დ------ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b--sh----- --- ---s-t-v-n- de----o? b--------- s-- a--- t----- d------- b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -