Տաքսի կկանչե՞ ք: |
请 - 叫一-辆--租--。
请 您 叫- 辆 出-- 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ-------j-à--y- --à-g---ūzū---ē.
q--- n-- j--- y- l---- c---- c---
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
到--车站 --多少- ?
到 火-- 要 多-- ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D-o--uǒc-ē -h-n yà--du--h---q--n?
D-- h----- z--- y-- d------ q----
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
到-飞-场-- -少--?
到 飞-- 要 多-- ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-o fē--ī-c-ǎng-----duōshǎ-----n?
D-- f---- c---- y-- d------ q----
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
请--- 往- --。
请 一- 往- 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Q-ng--ī--í ---g ---n--ǒu.
Q--- y---- w--- q--- z---
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
请-在 这里-右--。
请 在 这- 右- 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Qǐ---zà- ---l- -òu -h---.
Q--- z-- z---- y-- z-----
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
请-- 那个 拐-处-向左---。
请 在 那- 拐-- 向- 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Q-ng z----àg---uǎ--ā- -hù--i-n----ǒ-z---n.
Q--- z-- n--- g------ c-- x---- z-- z-----
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Ես շտապում եմ: |
我 - 时间----急着 哪 !
我 赶 时- 。 /-- 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ-gǎ----íj-----/ --z-u- -ǎ!
W- g-- s------- / J----- n--
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Ես շտապում եմ:
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
我-有 时间-。
我 有 时- 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ yǒu---í--ān.
W- y-- s-------
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
Ես ժամանակ ունեմ:
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
请 您-开 慢-儿 。
请 您 开 慢-- 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-ng -ín--ā- -à---i-n-er.
Q--- n-- k-- m-- d--- e--
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
请 您 在这--停--。
请 您 在-- 停- 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q-n----- zà- zh--ǐ -ín-ch-.
Q--- n-- z-- z---- t-------
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
请----一--。
请 您 等-- 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐn- n-n--ěng --xià.
Q--- n-- d--- y-----
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
我 马- ---。
我 马- 回- 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ--ǎshà----u--á-.
W- m------ h------
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
请-----我--- -据 。
请 您 给 我 一- 收- 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-n- -ín-g---w- -- zh-n- shōujù.
Q--- n-- g-- w- y- z---- s------
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Ես մանր փող չունեմ: |
我--有-零- 。
我 没- 零- 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ---i--------qián.
W- m----- l--------
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Ես մանր փող չունեմ:
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
就----好 -, --剩下的 是 ----。
就 这- 好 了- 这 剩-- 是 给-- 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Jiù --è--n--hǎol-- --è sh--g-xi- d------gěi -ín -e.
J-- z------ h----- z-- s---- x-- d- s-- g-- n-- d--
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
请-您 把-我----这个--址 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-ng-n----ǎ w- s-ng-dà- z--ge d--hǐ.
Q--- n-- b- w- s--- d-- z---- d-----
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
请-- - - -- 我---- 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐn- --n--ǎ-wǒ --n--dà--wǒ -e---nguǎn.
Q--- n-- b- w- s--- d-- w- d- b-------
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
请-您 把-我 送-----去-。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐn--nín-b---ǒ -ò-g dà- --ibiā--qù.
Q--- n-- b- w- s--- d-- h------ q--
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|