Նա մոտոցիկլ է քշում: |
他 开 摩---去-。
他 开 摩-- 去 。
他 开 摩-车 去 。
-----------
他 开 摩托车 去 。
0
tā ----m--u--h----.
t- k-- m------- q--
t- k-i m-t-ō-h- q-.
-------------------
tā kāi mótuōchē qù.
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
|
Նա հեծանիվ է քշում: |
他 --自行车---。
他 骑 自-- 去 。
他 骑 自-车 去 。
-----------
他 骑 自行车 去 。
0
Tā -í--ì-í---h---ù.
T- q- z-------- q--
T- q- z-x-n-c-ē q-.
-------------------
Tā qí zìxíngchē qù.
|
Նա հեծանիվ է քշում:
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
|
Նա ոտքով է գնում: |
他-走着 - 。
他 走- 去 。
他 走- 去 。
--------
他 走着 去 。
0
T---ǒ-z-e---.
T- z----- q--
T- z-u-h- q-.
-------------
Tā zǒuzhe qù.
|
Նա ոտքով է գնում:
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
|
Նա նավով է գնում: |
他 乘船---。
他 乘- 去 。
他 乘- 去 。
--------
他 乘船 去 。
0
T--c-éng chu-n -ù.
T- c---- c---- q--
T- c-é-g c-u-n q-.
------------------
Tā chéng chuán qù.
|
Նա նավով է գնում:
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
|
Նա նավակով է գնում: |
他-开-艇 - 。
他 开-- 去 。
他 开-艇 去 。
---------
他 开小艇 去 。
0
Tā-k----iǎ------ --.
T- k-- x--- t--- q--
T- k-i x-ǎ- t-n- q-.
--------------------
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
Նա նավակով է գնում:
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
Նա լողում է: |
他 游泳-。
他 游- 。
他 游- 。
------
他 游泳 。
0
T---ó--ǒn-.
T- y-------
T- y-u-ǒ-g-
-----------
Tā yóuyǒng.
|
Նա լողում է:
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
这- -险 --?
这- 危- 吗 ?
这- 危- 吗 ?
---------
这里 危险 吗 ?
0
Z-èl-----x-ǎn--a?
Z---- w------ m--
Z-è-ǐ w-i-i-n m-?
-----------------
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
独自-搭----- --?
独- 搭-- 危- 吗 ?
独- 搭-车 危- 吗 ?
-------------
独自 搭便车 危险 吗 ?
0
Dúz-----i------ --i-i-- m-?
D--- d----- c-- w------ m--
D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-?
---------------------------
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
晚- 出---步--险-- ?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
---------------
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
0
Wǎ--hàng chūqù -à--ù w-i-iǎn m-?
W------- c---- s---- w------ m--
W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-?
--------------------------------
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
Մենք սխալ ենք եկել: |
我------- --- 。
我- 开- 开- 了 路 。
我- 开- 开- 了 路 。
--------------
我们 开车 开错 了 路 。
0
Wǒme- k--ch--k-i ----e lù.
W---- k----- k-- c---- l--
W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-.
--------------------------
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
我们 -- 路---。
我- 走- 路 了 。
我- 走- 路 了 。
-----------
我们 走错 路 了 。
0
Wǒ-e- -ǒu-----lùl-.
W---- z-- c-- l----
W-m-n z-u c-ò l-l-.
-------------------
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք: |
我们 -须 调头 。
我- 必- 调- 。
我- 必- 调- 。
----------
我们 必须 调头 。
0
Wǒm-n-bìxū -iào--u.
W---- b--- d-------
W-m-n b-x- d-à-t-u-
-------------------
Wǒmen bìxū diàotou.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
这- -里--- 停--?
这- 哪- 可- 停- ?
这- 哪- 可- 停- ?
-------------
这里 哪里 可以 停车 ?
0
Zh-lǐ--ǎ-ǐ---yǐ t--g---?
Z---- n--- k--- t-------
Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē-
------------------------
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
这---车- 吗-?
这- 停-- 吗 ?
这- 停-场 吗 ?
----------
这有 停车场 吗 ?
0
Zh- -ǒu----g-hē ----g-m-?
Z-- y-- t------ c---- m--
Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-?
-------------------------
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
这- 能-停-长时-的-- ?
这- 能 停----- 车 ?
这- 能 停-长-间- 车 ?
---------------
这里 能 停多长时间的 车 ?
0
Zh----né---t-ng d---ch-ng s-íji-n de -ū?
Z---- n--- t--- d-- c---- s------ d- j--
Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-?
----------------------------------------
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
Դահուկ քշու՞մ եք: |
您 -雪 吗-?
您 滑- 吗 ?
您 滑- 吗 ?
--------
您 滑雪 吗 ?
0
Ní---u-x-ě --?
N-- h----- m--
N-n h-á-u- m-?
--------------
Nín huáxuě ma?
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
您 乘 滑--- ---吗 ?
您 乘 滑--- 上- 吗 ?
您 乘 滑-缆- 上- 吗 ?
---------------
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
0
N-- ----g h-áxuě--ǎ-chē--hà--qù --?
N-- c---- h----- l----- s------ m--
N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-?
-----------------------------------
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
这--能 -到 滑雪用具-吗-?
这- 能 租- 滑--- 吗 ?
这- 能 租- 滑-用- 吗 ?
----------------
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
0
Z-è-ǐ--é-g ----à-----xu--y--g-- -a?
Z---- n--- z- d-- h----- y----- m--
Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-?
-----------------------------------
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|