Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
我们 当---- - 浇花 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
wǒmen--ā----- -ìxū -é jiā-----.
w---- d------ b--- d- j--- h---
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
我们 当- ----- -间 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
Wǒ-e- dā-gs-- -ìxū -h-u-h----n----n.
W---- d------ b--- s------ f--------
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
我- -时--须-洗 -- 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
W-men-dā-g-h---ìxū-xǐ-c-n-ù.
W---- d------ b--- x- c-----
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
你们 -时-一- 要--款 吗-?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
N---n---n--hí-y-d--g---o f--uǎn --?
N---- d------ y----- y-- f----- m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
你---时 -- - - 门- --?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
N---n -ān--hí-y---ng----mǎi---npi-----?
N---- d------ y----- y----- m------ m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
你- -- -------款-- ?
你- 当- 一- 要 交-- 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Nǐ----d-n-s-í--īd-ng -à- -i-- fáku---m-?
N---- d------ y----- y-- j--- f----- m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
那时-谁-一--得 告- ?
那- 谁 一- 得 告- ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Nà--h- shu- --d--g--é-gào-ié?
N- s-- s--- y----- d- g------
N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-?
-----------------------------
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
那时-谁-得--些 回- ?
那- 谁 得 早- 回- ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
Nà-shí---uí-----ǎo xi- -u- -i-?
N- s-- s--- d- z-- x-- h-- j---
N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā-
-------------------------------
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
那时-谁 得---车 ?
那- 谁 得- 火- ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
Nà-s-- s-u- -----ò hu-c--?
N- s-- s--- d- z-- h------
N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-?
--------------------------
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
我- -时----久--。
我- 当- 不- 久- 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
W-m-n-d---s-í--ù--ǎ---j-----i.
W---- d------ b------ j-- d---
W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i-
------------------------------
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
我们 ---什么-都--- 喝-。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
W-m-n dā-gs---s--n-e---u -ù--ǎ---hē.
W---- d------ s----- d-- b------ h--
W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
我- 当- ----不- 打扰-。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
Wǒ-en -ā---hí --uí y---ù--ǎn- -ǎ-ǎo.
W---- d------ s--- y- b------ d-----
W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o-
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
Ես ուզում էի զանգահարել: |
我 那----马上--电话-。
我 那- 想 马- 打-- 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
Wǒ -à-s-í --ǎ-g-mǎs-àn--d- d--n-u-.
W- n- s-- x---- m------ d- d-------
W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
我 ---想 打辆-出-车-。
我 那- 想 打- 出-- 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Wǒ-nà --í xiǎ-- dǎ -i--g-ch--ū --ē.
W- n- s-- x---- d- l---- c---- c---
W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ: |
我--时-想 -车 -- 。
我 那- 想 开- 回- 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
W- nà---í -iǎng---i--ē-h------.
W- n- s-- x---- k----- h-- j---
W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā-
-------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
我-当------你 想-给-----子 ----。
我 当- 以-- 你 想 给 你- 妻- 打-- 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
W- ----shí -ǐ-é-, nǐ-x-ǎ-g-gě- nǐ ----īz- ---d-----à.
W- d------ y----- n- x---- g-- n- d- q--- d- d-------
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à-
-----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
我 当- -为--- 想 给 --台 -电- 。
我 当- 以-- 你 想 给 信-- 打-- 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
Wǒ --n--h-----éi, -ǐ --ǎng gěi x---ī-----d---iành--.
W- d------ y----- n- x---- g-- x---- t-- d- d-------
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à-
----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
我-当时------ 要 - -张 --饼-。
我 当- 以-- 你 要 点 一- 比-- 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
Wǒ --n--hí yǐ---- ---y-odiǎ--yī---ā-- b--àb-n-.
W- d------ y----- n- y------ y- z---- b--------
W- d-n-s-í y-w-i- n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-.
-----------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|