Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
您 ---- 学习的--班---呢-?
您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
nín-zài n-l- xu--í--e-x--āny---ǔ--í?
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n--
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
您---会 说--萄-- 吗-?
您 也 会 说 葡--- 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
Ní- ---h-----u--pút---- yǔ---?
N-- y- h-- s--- p------ y- m--
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
是啊- -且-我-也-- - -点---利--。
是-- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
S----,--rq----- yě------huō-yī-i---y--à----ǔ.
S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y--
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
我-觉-, ----很好-。
我 觉-- 您-- 很- 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
Wǒ -uédé----- s-uō d----n-h--.
W- j----- n-- s--- d- h-- h---
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար: |
这些--言 -是-- -近--。
这- 语- 都- 很 相-- 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Zhè--- -ǔ--n --- -hì---n--i----ìn-d-.
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d--
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
我 听得-- -白-。
我 听- 很 明- 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
W- t-ng -----n -íngb-i.
W- t--- d- h-- m-------
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
但--说-写-就难---。
但- 说-- 就- 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Dànshì--huō -e---------nán-e.
D----- s--- h- x-- j-- n-----
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
我----- -- 错误-。
我 还- 出 很- 错- 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
Wǒ---i --- ch- -ě-d-- -u-w-.
W- h-- h-- c-- h----- c-----
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
您 要-总 给---- - 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
N-n y------g g-i w- gǎi---n- a.
N-- y-- z--- g-- w- g------- a-
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
您- 发音-很好---- 。
您- 发- 很----- 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
N-n-d- -ǎ-yī----- -ǎo---hǔ--uè).
N-- d- f- y-- h-- h-- (---------
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
您有-一---音-。
您- 一- 口- 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
Nín y-u-----ǎ----u--n.
N-- y-- y----- k------
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
可--知--- 是--哪儿---。
可- 知- 您 是 从---- 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Kěyǐ--h-d-o-ní--sh- -ó-g---'e--l---d-.
K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d--
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
您的-母- 是--么-?
您- 母- 是 什- ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
Nín de mǔ-ǔ-shì -h-nm-?
N-- d- m--- s-- s------
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
您 在-上-语言培训班---?
您 在 上 语---- 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
N-- -ài s---g--ǔ--- --i--n -----a?
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m--
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
您 用 ------?
您 用 哪- 教- ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
N-n-y--g-n----n j--o---?
N-- y--- n- b-- j-------
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
我 -在 一--- 不 ----(这--) - ------。
我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
W- xi-n-à----sh- jì -ù qǐlái-(--è--i---á-----ào---é-me -í--zì.
W- x------ y---- j- b- q--------- j------- j--- s----- m------
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
我 - 不 起来 ---的)----了-。
我 想 不 起- 那---- 标- 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
W- --ǎ-g-bù---l---nà-(------) bi--t--e.
W- x---- b- q---- n- (--- d-- b--------
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
Ես դա մոռացել եմ: |
我---它-忘 - 。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
W- bǎ t----n---.
W- b- t- w------
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
|
Ես դա մոռացել եմ:
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.
|