Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
你----被---开- ----?
你 已- 被-- 开- 了 吗 ?
你 已- 被-许 开- 了 吗 ?
-----------------
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
0
n--yǐ-īn--bè--y-nxǔ-k--ch-le --?
n- y----- b-- y---- k------- m--
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
你--经 可以 喝--- 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
----------------
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
0
Nǐ y-j-ng--ěy- --jiǔle-m-?
N- y----- k--- h------ m--
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
你--- 可以-一------了---?
你 已- 可- 一-- 出- 了 吗 ?
你 已- 可- 一-人 出- 了 吗 ?
--------------------
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
0
N--yǐ-īn- k-y--y-gè--én --ūguó-e --?
N- y----- k--- y--- r-- c------- m--
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
թույլատրել, կարելի է |
允-,--,准-,
允--------
允-,-以-准-,
---------
允许,可以,准许,
0
Y----, k-yǐ, --ǔ---,
Y----- k---- z------
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
թույլատրել, կարելի է
允许,可以,准许,
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
我- 可----里-吸----?
我- 可- 在-- 吸- 吗 ?
我- 可- 在-里 吸- 吗 ?
----------------
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
0
wǒ-e---ě---z-i zh--ǐ-----n--a?
w---- k--- z-- z---- x---- m--
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
这里 -以 -- - ?
这- 可- 吸- 吗 ?
这- 可- 吸- 吗 ?
------------
这里 可以 吸烟 吗 ?
0
Z--l- k-yǐ---yā- m-?
Z---- k--- x---- m--
Z-è-ǐ k-y- x-y-n m-?
--------------------
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
这里 可以 吸烟 吗 ?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
可----信用- -款 吗 ?
可- 用 信-- 付- 吗 ?
可- 用 信-卡 付- 吗 ?
---------------
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
0
Kě-ǐ yò-- x----ng-ǎ ------ -a?
K--- y--- x-------- f----- m--
K-y- y-n- x-n-ò-g-ǎ f-k-ǎ- m-?
------------------------------
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
可--用 支票 -- - ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
--------------
可以 用 支票 付款 吗 ?
0
Kěy- y-ng-zhīp-ào -ù--ǎn--a?
K--- y--- z------ f----- m--
K-y- y-n- z-ī-i-o f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
可以 用 支票 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
只 ------金-付款 --?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
----------------
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
0
Zhǐ -ě-ǐ --ng-x-à-jīn--ùk--n m-?
Z-- k--- y--- x------ f----- m--
Z-ǐ k-y- y-n- x-à-j-n f-k-ǎ- m-?
--------------------------------
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
我 ----以 ---个 ---吗-?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
0
Wǒ -ià--ài k-y- ---y--- -----u--ma?
W- x------ k--- d- y--- d------ m--
W- x-à-z-i k-y- d- y-g- d-à-h-à m-?
-----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
我--- -以-- 一些 -- 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
0
W- xi--z---kě-- -----xi- w-nt----?
W- x------ k--- t- y---- w---- m--
W- x-à-z-i k-y- t- y-x-ē w-n-í m-?
----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
我-现在-可- --- - ?
我 现- 可- 说-- 吗 ?
我 现- 可- 说-话 吗 ?
---------------
我 现在 可以 说点话 吗 ?
0
Wǒ---àn----k-y- s--- diǎ---u- ma?
W- x------ k--- s--- d--- h-- m--
W- x-à-z-i k-y- s-u- d-ǎ- h-à m-?
---------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
我 现在 可以 说点话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
他---可--在公园- ---。
他 不 可- 在--- 睡- 。
他 不 可- 在-园- 睡- 。
----------------
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
0
T--b-k-y- -à-----gy-án -ǐ--hu-jià-.
T- b----- z-- g------- l- s--------
T- b-k-y- z-i g-n-y-á- l- s-u-j-à-.
-----------------------------------
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
他 不 -- 在车里-睡觉-。
他 不 可- 在-- 睡- 。
他 不 可- 在-里 睡- 。
---------------
他 不 可以 在车里 睡觉 。
0
Tā -----y- -à----- ---shuìji-o.
T- b- k--- z-- c-- l- s--------
T- b- k-y- z-i c-ē l- s-u-j-à-.
-------------------------------
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
他 不 可以 在车里 睡觉 。
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
他 不----在火-----觉 。
他 不 可- 在--- 睡 觉 。
他 不 可- 在-车- 睡 觉 。
-----------------
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
0
Tā b- k--ǐ zà- huǒchē -h---shuìj---.
T- b- k--- z-- h----- z--- s--------
T- b- k-y- z-i h-ǒ-h- z-à- s-u-j-à-.
------------------------------------
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
Կարելի՞ է նստել: |
我们--以 -下 - --表--求)
我- 可- 坐- 吗 ?------
我- 可- 坐- 吗 ?-表-请-)
------------------
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
0
W---- k--ǐ z-ò -i--ma?(-i--s-- -ǐ-g-iú)
W---- k--- z-- x-- m---------- q-------
W-m-n k-y- z-ò x-à m-?-B-ǎ-s-ì q-n-q-ú-
---------------------------------------
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
Կարելի՞ է նստել:
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
我- -以-看--单-- ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
--------------
我们 可以 看 菜单 吗 ?
0
wǒme- k-y- -à---ài--n ma?
w---- k--- k-- c----- m--
w-m-n k-y- k-n c-i-ā- m-?
-------------------------
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
我们 可以 看 菜单 吗 ?
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
我们-可以-分- -- 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
---------------
我们 可以 分开 付款 吗 ?
0
W-m-n--ě-- fē--āi -------ma?
W---- k--- f----- f----- m--
W-m-n k-y- f-n-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
我们 可以 分开 付款 吗 ?
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|