| Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
ત-----ક ક-મ-ખા-- ન-ી?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
tamē-k-ka--ēm- -h--ā---th-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
| Ես պետք է նիհարեմ: |
મારે-વજ----ાડવું છ-.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
M----vajan- gh--ā---u---h-.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
Ես պետք է նիհարեմ:
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
| Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
હું-ત--ન- ખા-ો -થી-કાર- -----રે વજ-----ડવ-ન- જરૂ--છ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
H-- -ēm-n--k--tō nath- ----ṇa -ē mā---v-ja-a-gh---ḍa--n- -arū------.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
| Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
ત-ે--ીયર ક------ા --ી?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
Tam- -----a--ēm- -īt- ----ī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
| Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
મ--ે હ-ુ --હન----વવા--- છ-.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
M-rē---ju v-ha-a--alāvavānu--ch-.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
હ-ં -ે------ન----ા-- ક----રે-હજી ---ન ચલ--વા-ુ----.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Hu- ----ī---n--hī k-ra-- -- ---ē-------ā--n-----ā--v--u--ch-.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
તમ--કોફી-કેમ નથી ----?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
T--ē---ph- -ē-- n---ī -ī-ā?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
| Սառն է: |
તેને ---ી છે.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
Tēnē -ha----chē.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
Սառն է:
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
હું---ન- ---ો ન-ી -ાર- ---તે ઠંડ---ે.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
H-ṁ ---ē--ī-- nat-ī ---a---kē t- ṭh---u --ē.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
| Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
તમ- ચા -ેમ--થી -ી--?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
Ta-ē-c- k-ma n-t-- pī--?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
| Ես շաքարավազ չունեմ: |
મારી પા-ે -ા-ડ --ી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
Mā---------h-ṇḍ- -a-hī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
હ-ં--ે---ત- ન----ા---કે-મ--ી--ાસે --ં- નથી.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
huṁ--- --tō---t---k-r--a-k--mā-ī pā-- -----a--ath-.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
| Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
ત-- સ---ક-- ખા-ા --ી?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
T--ē-sū----ēm- -hā-ā----hī?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
| Ես դա չեմ պատվիրել: |
મ-ં-ત--ને -ર્ડ---પ--ો----.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
M---t--an--ō-ḍ-ra -py- -ath-.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
હુ--તે--ે ખ-ત------કા-ણ-કે મે- -ે-ન- ઓર--- -પ્---ન--.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
H-ṁ -ēm-nē k--tō -a--- kā--ṇ- ---m---t--an--ō----- -p-- n---ī.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
ત-ે માંસ-કે-----ા-નથ-?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
Ta-ē--ā-sa ---a-khā-ā nat-ī?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
| Ես բուսակեր եմ: |
હુ---ા-ા-ા-----ં.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
Hu- --k-h-----h--.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
Ես բուսակեր եմ:
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
| Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
હું-તે-ખાતો--થ--કાર--ક- હું ----હાર- ---.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ -ē--hā-ō --t-ī k-r-ṇa-kē --ṁ-śā-āhār--chu-.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|