արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 3   »   sr нешто образложити 3

77 [յոթանասունյոթ]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

[nešto obrazložiti 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: З-што н--јед--е---р-у? З---- н- ј----- т----- З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
Zašt- -----d-te-t-r-u? Z---- n- j----- t----- Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Ես պետք է նիհարեմ: Ј- м-р-м-с------. Ј- м---- с------- Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
Ja --ram -m-----. J- m---- s------- J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: Ја--е-не ј-де-,-је-----а---мр--т-. Ј- ј- н- ј----- ј-- м---- с------- Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
Ja--e n- jed-m,-j-- m--am--m-š-ti. J- j- n- j----- j-- m---- s------- J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: З-ш---не -ијете пи-о? З---- н- п----- п---- З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Zašto--- ---ete----o? Z---- n- p----- p---- Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: Ја-----м-јо--в----и. Ј- м---- ј-- в------ Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
Ja--oram --š-v-z-t-. J- m---- j-- v------ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: Ја-га -- ---ем, --- ј-- м-рам ------. Ј- г- н- п----- ј-- ј-- м---- в------ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja -- -e p---m, j-r još-moram -oz--i. J- g- n- p----- j-- j-- m---- v------ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: З--т---- пије- ка--? З---- н- п---- к---- З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
Z-š-o ne--i----ka-u? Z---- n- p---- k---- Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu?
Սառն է: Х--д-а ј-. Х----- ј-- Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
Hla----j-. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladna je.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: Ј-----н- пиј-м--је---е------а. Ј- ј- н- п----- ј-- ј- х------ Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
J---e -- ----m,-jer-j--hla---. J- j- n- p----- j-- j- h------ J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna.
Ինչու՞ չես թեյը խմում: Зашто-не-п--е----ј? З---- н- п---- ч--- З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Zašt--n--p--e- --j? Z---- n- p---- č--- Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj?
Ես շաքարավազ չունեմ: Н-м-- ш-ћер-. Н---- ш------ Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
N-m-m-š-c-e-a. N---- š------- N-m-m š-c-e-a- -------------- Nemam šećera.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: Ја----н- п--е-, --р нема--шећ-р-. Ј- г- н- п----- ј-- н---- ш------ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
J- ga--e-p--e-, -e- ------še--e--. J- g- n- p----- j-- n---- š------- J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a- ---------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: За--о-н- ---ет- с-п-? З---- н- ј----- с---- З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Z-št- -e-j-dete s--u? Z---- n- j----- s---- Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu?
Ես դա չեմ պատվիրել: Ј- -е -и----на-учио-- -аруч---. Ј- ј- н---- н------ / н-------- Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
J--j--ni-a- n-r---o - n-ru--la. J- j- n---- n------ / n-------- J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: Ј- -е н- ј-д-м----- -- н---- н--уч-о-- --ру---а. Ј- ј- н- ј----- ј-- ј- н---- н------ / н-------- Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
J- -e -e--e-em,-jer-je-n---m-n-r-č-o ---aruči-a. J- j- n- j----- j-- j- n---- n------ / n-------- J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: З--то--е је-ете-----? З---- н- ј----- м---- З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
Z-št--n---e-ete -es-? Z---- n- j----- m---- Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso?
Ես բուսակեր եմ: Ја---- -егет-ри-ан-ц. Ј- с-- в------------- Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
Ja s-m-v-g--eri--n-c. J- s-- v------------- J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: Ја--а-н- ј--ем,-ј---сам ---е-е-и---ац. Ј- г- н- ј----- ј-- с-- в------------- Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
J-----ne-j--e-, jer-s-- v-----r-j--a-. J- g- n- j----- j-- s-- v------------- J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -