Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
ana-a w- naze -ēk- --t--en----o--s--ka?
a---- w- n--- k--- o t------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Ես պետք է նիհարեմ: |
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
ya-en--t----e-------.
y-------- i----------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
Ես պետք է նիհարեմ:
痩せないと いけない ので 。
yasenaito ikenainode.
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
yasen-i-- ikena---de, -a----s--.
y-------- i---------- t---------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
a-a-a -a -a---b--u-o nomana- no-e-u --?
a---- w- n--- b--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
unte- --i-a--o i-ena--o--.
u---- s------- i----------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
運転 しないと いけない ので 。
unten shinaito ikenainode.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
u---- --in--to--kenain--e--n-m--a--n.
u---- s------- i---------- n---------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
an-ta ----a---k-h--o n--ana-----esu-ka?
a---- w- n--- k--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-h- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
Սառն է: |
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
sa--------a-a.
s--- t--------
s-m- t-r-k-r-.
--------------
same terukara.
|
Սառն է:
冷めてる から 。
same terukara.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
kō-- ---s-m- t-ru--de, nom---sen.
k--- g- s--- t-------- n---------
k-h- g- s-m- t-r-n-d-, n-m-m-s-n-
---------------------------------
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
a-a---wa--az---ōc-a o-no-ana- --de-u---?
a---- w- n--- k---- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-c-a o n-m-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------------
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
Ես շաքարավազ չունեմ: |
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
s-t---- --in-d-.
s--- g- n-------
s-t- g- n-i-o-e-
----------------
satō ga nainode.
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
砂糖が ない ので 。
satō ga nainode.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
s-tō--a-n----d-- --c-- - n---m-s-n.
s--- g- n------- k---- o n---------
s-t- g- n-i-o-e- k-c-a o n-m-m-s-n-
-----------------------------------
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
a------a--az---ūpu---noma--- nod-su -a?
a---- w- n--- s--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- s-p- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
Ես դա չեմ պատվիրել: |
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
c---on s--te---ai----d-su.
c----- s---- i------------
c-ū-o- s-i-e i-a-k-r-d-s-.
--------------------------
chūmon shite inaikaradesu.
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
注文 していない から です 。
chūmon shite inaikaradesu.
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
sūpu----c--m-n--hit- i-a-no--, -om--a-e-.
s--- w- c----- s---- i-------- n---------
s-p- w- c-ū-o- s-i-e i-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-----------------------------------------
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
n-z- -na-a--a-n-------ab--ai no---u---?
n--- a---- w- n--- o t------ n----- k--
n-z- a-a-a w- n-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
Ես բուսակեր եմ: |
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
b-jit---a-d-k-r---su.
b--------------------
b-j-t-r-a-d-k-r-d-s-.
---------------------
bejitariandakaradesu.
|
Ես բուսակեր եմ:
ベジタリアン だから です 。
bejitariandakaradesu.
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
b---tar-a--n-n-d----i----- --b---s-n.
b----------------- n--- w- t---------
b-j-t-r-a-'-a-o-e- n-k- w- t-b-m-s-n-
-------------------------------------
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|