արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 3   »   ko 이유 말하기 3

77 [յոթանասունյոթ]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

[iyu malhagi 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 당-은 ---이크- 안-먹--? 당-- 왜 케--- 안 먹--- 당-은 왜 케-크- 안 먹-요- ----------------- 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 0
d---sin--u- ------ik----ul ---meo----y-? d---------- w-- k--------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
Ես պետք է նիհարեմ: 저- 살을 -- 해요. 저- 살- 빼- 해-- 저- 살- 빼- 해-. ------------ 저는 살을 빼야 해요. 0
j-o-e-n-sal--u--p-aeya-hae--. j------ s------ p----- h----- j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o- ----------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 저---- 빼-----안-먹-요. 저- 살- 빼- 해- 안 먹--- 저- 살- 빼- 해- 안 먹-요- ------------------ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 0
j-one-- s-l-eul-p--eya ----------m-og--o-o. j------ s------ p----- h----- a- m--------- j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 당신- --맥주를 - --요? 당-- 왜 맥-- 안 마--- 당-은 왜 맥-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 0
d----i--e-n w-e m--g----ul-an ---ye--o? d---------- w-- m--------- a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 저- --을--야 -요. 저- 운-- 해- 해-- 저- 운-을 해- 해-. ------------- 저는 운전을 해야 해요. 0
j-o-----un-eo----- -ae---h---o. j------ u--------- h---- h----- j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o- ------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 저는-운전- 해야 해- 안 -셔-. 저- 운-- 해- 해- 안 마--- 저- 운-을 해- 해- 안 마-요- ------------------- 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 0
j-on-u--unj----e-l-ha-----aes----n masyeoyo. j------ u--------- h---- h----- a- m-------- j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-. -------------------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 당신은-- --를-- 마-요? 당-- 왜 커-- 안 마--- 당-은 왜 커-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 0
d--g-----u--w-e-----i-----an ma-ye---? d---------- w-- k-------- a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
Սառն է: 차가워-. 차---- 차-워-. ----- 차가워요. 0
c--g-w-yo. c--------- c-a-a-o-o- ---------- chagawoyo.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 저는 -가-서-안 -셔요. 저- 차--- 안 마--- 저- 차-워- 안 마-요- -------------- 저는 차가워서 안 마셔요. 0
j-------ch-gawo--o-a- m-s-e-yo. j------ c--------- a- m-------- j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------- jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
Ինչու՞ չես թեյը խմում: 당신은-왜 -----마셔-? 당-- 왜 차- 안 마--- 당-은 왜 차- 안 마-요- --------------- 당신은 왜 차를 안 마셔요? 0
d-n-s-n-eu--w-e ---l--- -n --s---yo? d---------- w-- c------ a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
Ես շաքարավազ չունեմ: 저는--탕이-없어-. 저- 설-- 없--- 저- 설-이 없-요- ----------- 저는 설탕이 없어요. 0
j----u--s-olta---i-eo-s---y-. j------ s--------- e--------- j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o- ----------------------------- jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 저는--탕이--어------요. 저- 설-- 없-- 안 마--- 저- 설-이 없-서 안 마-요- ----------------- 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 0
j-on------o-t-ng-i ---s---s-o-an-m--y-oy-. j------ s--------- e--------- a- m-------- j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------------------ jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 당-- ---프-----어요? 당-- 왜 수-- 안 먹--- 당-은 왜 수-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 0
dan--i---u- wae su-eu-e------m--g--oy-? d---------- w-- s-------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o- --------------------------------------- dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
Ես դա չեմ պատվիրել: 저는--- 주-하지 ---요. 저- 그- 주--- 않---- 저- 그- 주-하- 않-어-. ---------------- 저는 그걸 주문하지 않았어요. 0
j-on-----e-ge-l ju-un---- an--ass--oy-. j------ g------ j-------- a------------ j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 저는-그걸-주-하- -아서 안---요. 저- 그- 주--- 않-- 안 먹--- 저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요- --------------------- 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 0
je---un ----e-l j-m-n-aji-anh-a--o -- --og-e-y-. j------ g------ j-------- a------- a- m--------- j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------------ jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 당-- 왜 고기- --먹어-? 당-- 왜 고-- 안 먹--- 당-은 왜 고-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 0
d--g--n---- wa--g--il--- an -e-g----o? d---------- w-- g------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o- -------------------------------------- dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
Ես բուսակեր եմ: 저는--식주의---. 저- 채------- 저- 채-주-자-요- ----------- 저는 채식주의자예요. 0
j-on--- ---e----uu-ja-ey-. j------ c----------------- j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o- -------------------------- jeoneun chaesigjuuijayeyo.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 저- 채식주-자-서-- 먹-요. 저- 채------ 안 먹--- 저- 채-주-자-서 안 먹-요- ----------------- 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 0
jeone---c--e--g------l-s-o----meo----yo. j------ c----------------- a- m--------- j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -