Որտեղի՞ց եք Դուք:
ત-- -્યાં-ી-છો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
તમ--ક્ય--થી -ો- |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Որտեղի՞ց եք Դուք:
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
Բազելից:
બે-- થ-.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બે-- થી- |
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Բազելից:
બેસલ થી.
બેસલ થી. |
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
બ-સલ સ્-----ર્-ે-્-માં-સ્થિત--ે.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બ--લ -્વ----ર્લ-ન્-મા------ત-છે. |
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
શ---હુ---મ-- શ-ર- --લર સ----પ-િ-ય આ-ી ----?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શ-ં હુ----ન- -્----ુલ- -ાથે--રિ-----ી શકુ---|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Նա օտարերկրացի է:
ત--વ--ેશ- -ે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
ત- -----ી--ે. |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Նա օտարերկրացի է:
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
તે-અનેક -ા-ા- બ--- -ે.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
તે --ેક -ા--ઓ બો-ે-છે--|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
ત-- -----પ---ીવાર -વ-યા -ો?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
તમે--હ---પહ--ીવા- આ-્યા---- |
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
ના,---ં--ય- --્-ે----ં-હતો.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન-- હુ- ગ-ા--ર-----હી- --ો.-|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Բայց միայն մի շաբաթ:
પરંતુ------ -ક -ઠ--ડ-ય- -ા--.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પ-------ત-ર--- --વા--ય---ા--.-|
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Բայց միայն մի շաբաթ:
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
ત--- અ--ં-અમા-----થ--કે--ં----યું?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
તમન--અ-ીં --ા-ી સ-થે---વ-- ગ---ુ---|
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
બહ---ારું- -ો----રસ--ે.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બ-- --રુ-. લોક- સર--છ---|
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
અ-ે મ-ે લ---ડ-્--પ -ણ-----છે.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અને મ-ે -ે-્ડસ્ક------ગ-- --. |
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
તમાર--વ્ય-સા- -ું --?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
તમારો ----સાય--ું -ે?-|
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ես թարգմանիչ եմ:
હુ--અ----દક-છ-ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હ-- અ-ુવ-દ- છ-ં-|
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
Ես թարգմանիչ եմ:
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
હુ-----્-ક--ો અનુ--દ-કર-ં-છ--.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-ં----્તક-નો-અન--ાદ --ું -ું.-|
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ત-ે-અહ-ં ---ા-છો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
તમે ---- ------ો--|
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ન-- મ-રી-પ--ની-પ-િ પ--અ--ં--ે.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ના,---ર---ત્-ી--ત- -ણ---ી- -ે- |
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
અને---રા--ે બ--કો છે.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અ---મા----ે-બા--ો છે. |
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |