Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
మ--ు కేక్ --దుక-----డ-లేదు?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-r- ----e--uk---i-aḍan--d-?
M--- k-- e----- t-----------
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
Ես պետք է նիհարեմ: |
నేను-బ-ు-ు---్గా-ి
న--- బ---- త------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nēnu--a-uvu-t--gāli
N--- b----- t------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
Ես պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
నేన--బర--- -గ్-ాలి--ంద-కే------కేక- తి---లేదు
న--- బ---- త------ అ----- న--- క--- త--------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
Nēn- bar----t-ggā-i--n-uk----nu k-k-------n--du
N--- b----- t------ a----- n--- k-- t----------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
మీర- బీర్-ఎ----ు త-గ--లేదు?
మ--- బ--- ఎ----- త---------
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u--īr e--uk- -āgaḍa-l---?
M--- b-- e----- t-----------
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
న--ు--ండ-----నడప-లి
న--- బ--- న- న-----
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N-nu b-ṇḍ--ni-n-ḍa---i
N--- b---- n- n-------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
నేన- బండ------డప--- --ద------ను -ీర్ త-గ-ం-ే-ు
న--- బ--- న- న----- అ----- న--- బ--- త--------
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
Nēn----ṇ-i n--n--a---- -n-ukē---n- --r---gaḍa----u
N--- b---- n- n------- a----- n--- b-- t----------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
మీర- క--- -ందుకు తా-డ-ల-దు?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī---k---ī-e-d--u--āg-ḍa----u?
M--- k---- e----- t-----------
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Սառն է: |
అ-------గ--ఉ--ి
అ-- చ----- ఉ---
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Ad--calla-- u--i
A-- c------ u---
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
Սառն է:
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
అద--చ-్-గా-ఉ--- అ-దుక- నేను కాఫ----గడ--ే-ు
అ-- చ----- ఉ--- అ----- న--- క--- త--------
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A---c-llag--und- -n---ē--ē------hī t-ga-a-lē-u
A-- c------ u--- a----- n--- k---- t----------
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
మీ-ు టీ-ఎం--కు---గడంలే-ు?
మ--- ట- ఎ----- త---------
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī----ī --d--u tā---an---u?
M--- ṭ- e----- t-----------
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես շաքարավազ չունեմ: |
న- వ-్---క్కర -ే-ు
న- వ--- చ---- ల---
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
N- v-d-a--a-k--a lēdu
N- v---- c------ l---
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
నా --్ద -క్-ర--ేదు -ం-----న----ట- త-గడ-లేదు
న- వ--- చ---- ల--- అ----- న--- ట- త--------
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N--va-da-c---a-a-lēd--a-du-- ---u -ī --ga------u
N- v---- c------ l--- a----- n--- ṭ- t----------
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
మీ------్-ఎ-ద-కు -ాగడంల-దు?
మ--- స--- ఎ----- త---------
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- -ūp---duk--tāga--nl-d-?
M--- s-- e----- t-----------
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես դա չեմ պատվիրել: |
నేన- -ాన-న- ---ల-దు
న--- ద----- అ------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N-n--d--n--aḍ--alēdu
N--- d---- a--------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
నే----ా---ి--డ--ేదు అ-ద--ే ---ు-స-ప- త-గ---ేదు
న--- ద----- అ------ అ----- న--- స--- త--------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nē-- ----- a--gal--u a---k--n-nu--ūp ---a--n--du
N--- d---- a-------- a----- n--- s-- t----------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
మీ-ు---ంసం---ద--ు త-నడంలేద-?
మ--- మ---- ఎ----- త---------
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M------ns-- en---- t-----nlē--?
M--- m----- e----- t-----------
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
Ես բուսակեր եմ: |
న-న- -ాఖ--ార-ని
న--- శ---------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
N-nu-ś------rini
N--- ś----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
Ես բուսակեր եմ:
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
న-ను శా--హ--ిని----ట్---న--ు---ం-- తినడ-ల-దు
న--- శ--------- క------ న--- మ---- త--------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nē-- ś-k-ā-ār-ni---baṭ-i nē-u--āns-ṁ-ti--ḍ--l-du
N--- ś---------- k------ n--- m----- t----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|