արտահայտությունների գիրք

hy Double connectors   »   hr Dvostruki veznici

98 [իննսունութ]

Double connectors

Double connectors

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: Pu-----je ---b--o ------- --- pr---še --po-no. P-------- j- b--- l------ a-- p------ n------- P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: V------ ----to--n--a-i -rep--. V--- j- b-- t----- a-- p------ V-a- j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ------------------------------ Vlak je bio točan, ali prepun. 0
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: H-tel----b---ugod-n,---- -r--k-p. H---- j- b-- u------ a-- p------- H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i p-e-k-p- --------------------------------- Hotel je bio ugodan, ali preskup. 0
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: O----- -li--utob---m-il- vla-om. O- i-- i-- a-------- i-- v------ O- i-e i-i a-t-b-s-m i-i v-a-o-. -------------------------------- On ide ili autobusom ili vlakom. 0
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: On d-l-z---li v--era- -l---u--a ran--uju---. O- d----- i-- v------ i-- s---- r--- u------ O- d-l-z- i-i v-č-r-s i-i s-t-a r-n- u-u-r-. -------------------------------------------- On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 0
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: O--s-a--je ili---d--as---i u -ot-l-. O- s------ i-- k-- n-- i-- u h------ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: On--govori-i-š--n-o---i --e--l-ski. O-- g----- i š--------- i e-------- O-a g-v-r- i š-a-j-l-k- i e-g-e-k-. ----------------------------------- Ona govori i španjolski i engleski. 0
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: Ona-je-ži--e-a i-- Ma-r--u---u -ond--u. O-- j- ž------ i u M------ i u L------- O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: Ona po-na-- i---a---l-k- ---n--esk-. O-- p------ i Š--------- i E-------- O-a p-z-a-e i Š-a-j-l-k- i E-g-e-k-. ------------------------------------ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 0
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: On ---e sa-- g--p---e-o-i --j--. O- n--- s--- g---- n--- i l----- O- n-j- s-m- g-u-, n-g- i l-j-n- -------------------------------- On nije samo glup, nego i lijen. 0
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: Ona --je--am- -i------nego-i ----l-ge-t-a. O-- n--- s--- l------ n--- i i------------ O-a n-j- s-m- l-j-p-, n-g- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 0
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: O---ne-g---ri ---- -je---k-, -eg--i-f-a--us-i. O-- n- g----- s--- n-------- n--- i f--------- O-a n- g-v-r- s-m- n-e-a-k-, n-g- i f-a-c-s-i- ---------------------------------------------- Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 0
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: Ja n--z--- -vi-at- n--kl--ir------t-r-. J- n- z--- s------ n- k----- n- g------ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 0
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: Ja-------- --es-ti-ni valc-- -- --m-u. J- n- z--- p------ n- v----- n- s----- J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 0
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: J--ne---li--------r-------l--. J- n- v---- n- o---- n- b----- J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet. 0
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: Š-- b-že----iš------i-ra--je ---ov. Š-- b--- r----- t- s- r----- g----- Š-o b-ž- r-d-š- t- s- r-n-j- g-t-v- ----------------------------------- Što brže radiš, to si ranije gotov. 0
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: Š-o ra-ij--do------o -a---- m---š-o--ći. Š-- r----- d----- t- r----- m---- o----- Š-o r-n-j- d-đ-š- t- r-n-j- m-ž-š o-i-i- ---------------------------------------- Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 0
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: Št- je-č--jek--tar-ji, -o -iše k----ni-i. Š-- j- č----- s------- t- v--- k--------- Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -