արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Od---e-st-? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Բազելից: Iz-B-s-l-. I- B------ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-s-l--e u-Švic------. B---- j- u Š---------- B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Mogu ---Va--p-ed---v--i--o--od--a M-l---? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Նա օտարերկրացի է: On-j- str---c. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: On--ovo----i-e -e---a. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Je-t- l---r---pu- ov--e? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-, b-o - b-l- s-m-v-- --d-- -ro-l--god---. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: A-i-sam- jedan-t-e---. A-- s--- j---- t------ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: K-ko-V---s------d- -od -as? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ja---do-----L-udi------ub--n-. J--- d----- L---- s- l-------- J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: I k--j-li-----s- ta--đ---dop--a. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Š-a --- -o zan-----u? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ja--am pre-odi-e--. J- s-- p----------- J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Pre-od-m -----e. P------- k------ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: J--t- -i-sa-- -v-j-? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-,--oja--en- - m-j m-ž je -a-ođer---dje. N-- m--- ž--- / m-- m-- j- t------ o----- N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: А--am--su-moj- -v-------ce. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -