արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   hr U vlaku

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: D- -i--- -- -l-k z---erlin? D- l- j- t- v--- z- B------ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: K-d- k-e-----a-? K--- k---- v---- K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Ka-a -t-ž- vlak-u -erl-n? K--- s---- v--- u B------ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Opr-s-i----s--j-m li-pro--? O--------- s----- l- p----- O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: M-sl-m--a------ --j- ------. M----- d- j- t- m--- m------ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: M-s-im-d- -j-dite ---mom --e---. M----- d- s------ n- m-- m------ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Gd-e----k-l--z--spa-an-e? G--- s- k--- z- s-------- G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Ko-- za---a-a----s--na----ju -lak-. K--- z- s------- s- n- k---- v----- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: A gdje--- -e--o-an--–--a------k-. A g--- j- r-------- – N- p------- A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: M-g--l---p-vat--do---? M--- l- s------ d----- M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Mo-- li--p----i-u-sr--ini? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: M--- -- -p------g-r-? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Ka-- smo -a g---ic-? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ko---o-t-aj-------a do-Be-----? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: D--li--l-k k-s-i? D- l- v--- k----- D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: I------i n-š-- -a-č-t---? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: M-ž---i s--ovd-e-d----i ----- z- --sti --p---? M--- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Da--- b--t- me-m-li---ro-u--l- - 7 -at-? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---- D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -