արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   hr Zavisne rečenice sa li

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: N- zn-m da l---- ---- -ol-. N- z--- d- l- o- m--- v---- N- z-a- d- l- o- m-n- v-l-. --------------------------- Ne znam da li on mene voli. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: N- znam--- li ć---e -----a--ti. N- z--- d- l- ć- s- o- v------- N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: N- zn-m -- li-ć--m- -a-vati. N- z--- d- l- ć- m- n------- N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: D- -i o---e---ip-- --l-? D- l- o- m--- i--- v---- D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Da li-ć---------p---vr-ti-i? D- l- ć- s- o- i--- v------- D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: D- li-će--e-on -p---naz-at-? D- l- ć- m- o- i--- n------- D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: P-t-m-s- -- -i o----sl- -a-me--. P---- s- d- l- o- m---- n- m---- P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Pi--- s- da li -n--ma d----. P---- s- d- l- o- i-- d----- P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: P-t-m-s--da-li -n-la--. P---- s- d- l- o- l---- P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Mi--i-l- on i--k-na m-ne? M---- l- o- i--- n- m---- M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: I----i--n ---k -eku dr-g-? I-- l- o- i--- n--- d----- I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: G-v-ri--- on-ip-k-is-i-u? G----- l- o- i--- i------ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ni--- -igu-na v-l--l- -- -e-e-zais--. N---- s------ v--- l- o- m--- z------ N-s-m s-g-r-a v-l- l- o- m-n- z-i-t-. ------------------------------------- Nisam sigurna voli li on mene zaista. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: N-s-- --------h----li--i on -is--i. N---- s------ h--- l- m- o- p------ N-s-m s-g-r-a h-ć- l- m- o- p-s-t-. ----------------------------------- Nisam sigurna hoće li mi on pisati. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ni--m -igu-na--o-će--- ---o--o-eni-i. N---- s------ h- ć- l- m- o- o------- N-s-m s-g-r-a h- ć- l- m- o- o-e-i-i- ------------------------------------- Nisam sigurna ho će li me on oženiti. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: D---i -n-m-ne ----rn- voli? D- l- o- m--- s------ v---- D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: D- li će-mi-i-a- pis---? D- l- ć- m- i--- p------ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: D--li će--e ip-k ---n-ti? D- l- ć- m- i--- o------- D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -