Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Armeno Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. Վա-----ա---- երևի-կ----ն-: Վ___ ե______ ե___ կ_______ Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
V--h--y-gh-na-y-yer-vi k--va-a V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Come fa a saperlo? Դու------ղի- -----տ--: Դ___ ո______ դ_ գ_____ Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
Duk--vo-teg-i--- -----tek’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
Spero che migliori. Ես հ---- ու-ե----ր--լավ--ա: Ե_ հ____ ո_____ ո_ կ_______ Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
Yes-h-ys-un--- --- klava-a Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
Viene sicuramente. Նա-գա--ս է -ն--յ-ա-: Ն_ գ____ է ա________ Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
N--g---s - an-ay--n N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
È sicuro? Դա-հ---ա՞տ-է: Դ_ հ______ է_ Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
D- --s-a՞t-e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
So che viene. Ե- ---եմ, որ -- գա-----: Ե_ գ_____ ո_ ն_ գ____ է_ Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Y-s-g--e-, v-- n- -al-s e Y__ g_____ v__ n_ g____ e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e
Telefona sicuramente. Նա զան-ա-ար--մ-է----ա-մ--: Ն_ զ__________ է ա________ Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
Na-z-ng-----m-e--np-y-an N_ z_________ e a_______ N- z-n-a-a-u- e a-p-y-a- ------------------------ Na zangaharum e anpayman
Veramente? Ի-կա-ե-ս: Ի________ Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
I------s I_______ I-k-p-՞- -------- Iskape՞s
Credo che telefoni. Ե--կա----մ -մ, -ր նա զ-նգ--ա-ում-է: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ զ__________ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Y-- kar-su- -e-- --r-na-z-ngah-r---e Y__ k______ y___ v__ n_ z_________ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- z-n-a-a-u- e ------------------------------------ Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
Il vino è certamente invecchiato. Գի--ն --կա--- ----է: Գ____ ի______ հ__ է_ Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
G--in is-a--s--i- e G____ i______ h__ e G-n-n i-k-p-s h-n e ------------------- Ginin iskapes hin e
Lo sa di sicuro? Դա --ս--- գ----ք: Դ_ հ_____ գ______ Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
D- h-st-- g-t---’ D_ h_____ g______ D- h-s-a- g-t-՞-’ ----------------- Da hastat gite՞k’
Suppongo che sia invecchiato. Ես-կա--ա--ւ- եմ- -- ----ին -: Ե_ կ________ ե__ ո_ դ_ հ__ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
Yes--a-k-ts----em---or d- h-n-e Y__ k________ y___ v__ d_ h__ e Y-s k-s-a-s-m y-m- v-r d- h-n e ------------------------------- Yes kaskatsum yem, vor da hin e
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Մեր դ-ր---որ--շ-- լա- -եսք ո---: Մ__ դ________ շ__ լ__ տ___ ո____ Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
Mer -irekt-r- -ha--l---t--k’-u-i M__ d________ s___ l__ t____ u__ M-r d-r-k-o-y s-a- l-v t-s-’ u-i -------------------------------- Mer direktory shat lav tesk’ uni
Lei trova? Կ-ր---՞մ-եք: Կ_______ ե__ Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
K-rt--՞- y-k’ K_______ y___ K-r-s-՞- y-k- ------------- Kartsu՞m yek’
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. Ես-գ-նու---մ- -ր ----ս-ա-ես --վ -ե-ք ու--: Ե_ գ_____ ե__ ո_ ն_ ի______ լ__ տ___ ո____ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
Yes gtnum --m, vo---a-iska--- l-v ---k- u-i Y__ g____ y___ v__ n_ i______ l__ t____ u__ Y-s g-n-m y-m- v-r n- i-k-p-s l-v t-s-’ u-i ------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
Il titolare ha certamente una ragazza. Դ-ր--տոր- -ա-տ----ն---ո-հ--ո-նի: Դ________ հ_____ ը________ ո____ Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
Di--k-or- ha-tat-y----u-i u-i D________ h_____ y_______ u__ D-r-k-o-y h-s-a- y-k-r-h- u-i ----------------------------- Direktory hastat ynkeruhi uni
Lo crede veramente? Դ--ք--սկ---- ---ծ---մ --: Դ___ ի______ կ_______ ե__ Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
D-k’ --kapes ka--su-m y-k’ D___ i______ k_______ y___ D-k- i-k-p-s k-r-s-՞- y-k- -------------------------- Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
È molto probabile che abbia una ragazza. Դա շ-տ --ար--ո- -- ո---- ըն-ե-ո--ի-ո-ն-: Դ_ շ__ հ_______ է_ ո_ ն_ ը________ ո____ Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
D--s--- hn--avor-e, -or--a y------- u-i D_ s___ h_______ e_ v__ n_ y_______ u__ D- s-a- h-a-a-o- e- v-r n- y-k-r-h- u-i --------------------------------------- Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!