Forse domani il tempo sarà migliore.
П--ода----- мож---о--р-що- з-втра.
П----- б--- м------ к----- з------
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
Poh-d--bu-- -o-h-y-- k-a-----y--zavtr-.
P----- b--- m------- k--------- z------
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Forse domani il tempo sarà migliore.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Come fa a saperlo?
З-ідки-Ви -- --аєт-?
З----- В- ц- з------
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zv-d----y-t-e zna---e?
Z----- V- t-- z-------
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Come fa a saperlo?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Spero che migliori.
Я ---------я-------на -уде-к--що-.
Я с---------- щ- в--- б--- к------
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y- -podiv--u-ya- ---ho--ona-bu-- ---s-c---u.
Y- s------------ s---- v--- b--- k----------
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Spero che migliori.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Viene sicuramente.
В---напе-----р-й-е.
В-- н------ п------
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vin-nape-n--p-y--d-.
V-- n------ p-------
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Viene sicuramente.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
È sicuro?
Ц- ---н-?
Ц- п-----
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse--e--e?
T-- p-----
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
È sicuro?
Це певне?
Tse pevne?
So che viene.
Я-зн----щ------п----е.
Я з---- щ- в-- п------
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y- -----,-s---- --n----y--e.
Y- z----- s---- v-- p-------
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
So che viene.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Telefona sicuramente.
Він --п-в-- ---е----н-є.
В-- н------ з-----------
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vin -a-e-no--a-el--onuy-.
V-- n------ z------------
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Telefona sicuramente.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Veramente?
Дійсн-?
Д------
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Diy-sno?
D-------
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Veramente?
Дійсно?
Diy̆sno?
Credo che telefoni.
Я ----, що--і- ----л----ує.
Я в---- щ- в-- з-----------
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y---i---, -hc---vi- -a-e--f-n--e.
Y- v----- s---- v-- z------------
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Credo che telefoni.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Il vino è certamente invecchiato.
Вино-н-пе----с-аре.
В--- н------ с-----
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vy------ev---s---e.
V--- n------ s-----
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
Il vino è certamente invecchiato.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Lo sa di sicuro?
Чи--н---е--- -- --пе-не?
Ч- з----- В- ц- н-------
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch--zn----- Vy---e n--evn-?
C-- z------ V- t-- n-------
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Lo sa di sicuro?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Suppongo che sia invecchiato.
Я при--ск--, що во-о-ст---.
Я п--------- щ- в--- с-----
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y--p----s-a-u, -h-h- von- ---r-.
Y- p---------- s---- v--- s-----
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Suppongo che sia invecchiato.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Il nostro titolare ha un bell’aspetto.
На- шеф до-ре ви--я--є.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N--- ---- -obr- vy--ya--ye.
N--- s--- d---- v----------
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Il nostro titolare ha un bell’aspetto.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Lei trova?
Ви вваж-єт-?
В- в--------
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V- --az---e--?
V- v----------
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Lei trova?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.
Я-в-аж-ю- що -і- виг-яда--на--т- -уже добре.
Я в------ щ- в-- в------- н----- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y--vva--ayu, s--h- --n vy-l---a-- -a-it- ---h- d--re.
Y- v-------- s---- v-- v--------- n----- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Il titolare ha certamente una ragazza.
Ше--н---------є--одру--.
Ш-- н------ м-- п-------
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Sh-f n-p-vno -a-- -o-r--u.
S--- n------ m--- p-------
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Il titolare ha certamente una ragazza.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Lo crede veramente?
В--д----о т-- в-а-ає-е?
В- д----- т-- в--------
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy-di--sno tak -va-h-y-t-?
V- d------ t-- v----------
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Lo crede veramente?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
È molto probabile che abbia una ragazza.
Ц--к-м--ож----- щ--ві- -а- -о-ру--.
Ц----- м------- щ- в-- м-- п-------
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
Ts-lko----z--y-o--sh-ho vin ---e -odru-u.
T------ m-------- s---- v-- m--- p-------
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
È molto probabile che abbia una ragazza.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.