ფრაზა წიგნი

ka უცხო ენების სწავლა   »   da At lære fremmedsprog

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

უცხო ენების სწავლა

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული დანიური თამაში მეტი
სად ისწავლეთ ესპანური? H-or h-- -u-l-rt--pa-s-? Hvor har du lært spansk? H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
პორტუგალიურიც იცით? K-n-----g-å portug--i--? Kan du også portugisisk? K-n d- o-s- p-r-u-i-i-k- ------------------------ Kan du også portugisisk? 0
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. Ja,--g je- -an-ogs--l--t-i----ens-. Ja, og jeg kan også lidt italiensk. J-, o- j-g k-n o-s- l-d- i-a-i-n-k- ----------------------------------- Ja, og jeg kan også lidt italiensk. 0
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. J---syne-,-du -a--r---g-ig --dt. Jeg synes, du taler rigtig godt. J-g s-n-s- d- t-l-r r-g-i- g-d-. -------------------------------- Jeg synes, du taler rigtig godt. 0
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. Sp----ne -i--er--in----n-ret-m---t. Sprogene ligner hinanden ret meget. S-r-g-n- l-g-e- h-n-n-e- r-t m-g-t- ----------------------------------- Sprogene ligner hinanden ret meget. 0
ისინი მე კარგად მესმის. Je- -a---agten--f---tå-d-m. Jeg kan sagtens forstå dem. J-g k-n s-g-e-s f-r-t- d-m- --------------------------- Jeg kan sagtens forstå dem. 0
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. M---at --l- og-s-r-v- e----ært. Men at tale og skrive er svært. M-n a- t-l- o- s-r-v- e- s-æ-t- ------------------------------- Men at tale og skrive er svært. 0
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. J-g -a-er ---digvæk m---e--e-l. Jeg laver stadigvæk mange fejl. J-g l-v-r s-a-i-v-k m-n-e f-j-. ------------------------------- Jeg laver stadigvæk mange fejl. 0
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. V-r-sø--al-id-at r-t-e---g. Vær sød altid at rette mig. V-r s-d a-t-d a- r-t-e m-g- --------------------------- Vær sød altid at rette mig. 0
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. D---ud-ale--- -e- go-. Din udtale er ret god. D-n u-t-l- e- r-t g-d- ---------------------- Din udtale er ret god. 0
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. D---a- l-d--a-c-n-. Du har lidt accent. D- h-r l-d- a-c-n-. ------------------- Du har lidt accent. 0
ნათელია, სადაურიც ხართ. Man--an h-r---hvor--u--o--------. Man kan høre, hvor du kommer fra. M-n k-n h-r-, h-o- d- k-m-e- f-a- --------------------------------- Man kan høre, hvor du kommer fra. 0
რომელია თქვენი მშობლიური ენა? Hv----r --t--od----ål? Hvad er dit modersmål? H-a- e- d-t m-d-r-m-l- ---------------------- Hvad er dit modersmål? 0
ენის კურსზე დადიხართ? Går-d- på -t-sp-og-ur---? Går du på et sprogkursus? G-r d- p- e- s-r-g-u-s-s- ------------------------- Går du på et sprogkursus? 0
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? Hv-lke- lære---ssys--m -r-ge- --? Hvilket lærebogssystem bruger du? H-i-k-t l-r-b-g-s-s-e- b-u-e- d-? --------------------------------- Hvilket lærebogssystem bruger du? 0
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. J-g v-d-i i--- lig-,---a---et hed---. Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. J-g v-d i i-k- l-g-, h-a- d-t h-d-e-. ------------------------------------- Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. 0
სათაური არ მახსენდება. Jeg-ka---kke-hu-k- ---len. Jeg kan ikke huske titlen. J-g k-n i-k- h-s-e t-t-e-. -------------------------- Jeg kan ikke huske titlen. 0
დამავიწყდა. D-- --r-j-g-g-e--. Det har jeg glemt. D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.