ფრაზა წიგნი

ka ზედსართავი 3   »   fr Adjectifs 3

80 [ოთხმოცი]

ზედსართავი 3

ზედსართავი 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფრანგული თამაში მეტი
მას ძაღლი ჰყავს. Elle a----ch-en. Elle a un chien. E-l- a u- c-i-n- ---------------- Elle a un chien. 0
ძაღლი დიდია. Le-chien--st-g--nd. Le chien est grand. L- c-i-n e-t g-a-d- ------------------- Le chien est grand. 0
მას დიდი ძაღლი ჰყავს. Elle-a-un -r-n- -h-en. Elle a un grand chien. E-l- a u- g-a-d c-i-n- ---------------------- Elle a un grand chien. 0
მას სახლი აქვს. Elle-a---e-ma-son. Elle a une maison. E-l- a u-e m-i-o-. ------------------ Elle a une maison. 0
სახლი პატარაა. L----i-on---t-p--i--. La maison est petite. L- m-i-o- e-t p-t-t-. --------------------- La maison est petite. 0
მას პატარა სახლი აქვს. El-- a une--e---- -a-s--. Elle a une petite maison. E-l- a u-e p-t-t- m-i-o-. ------------------------- Elle a une petite maison. 0
ის სასტუმროში ცხოვრობს. Il l-ge---n--un-hô---. Il loge dans un hôtel. I- l-g- d-n- u- h-t-l- ---------------------- Il loge dans un hôtel. 0
სასტუმრო იაფია. L-h--e- e-- b---march-. L’hôtel est bon marché. L-h-t-l e-t b-n m-r-h-. ----------------------- L’hôtel est bon marché. 0
ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. I----g--d--s-u---ô--l -on-ma-ché. Il loge dans un hôtel bon marché. I- l-g- d-n- u- h-t-l b-n m-r-h-. --------------------------------- Il loge dans un hôtel bon marché. 0
მას მანქანა ჰყავს. I--a--n- voi--re. Il a une voiture. I- a u-e v-i-u-e- ----------------- Il a une voiture. 0
მანქანა ძვირია. L--vo-tu-- e-t c----. La voiture est chère. L- v-i-u-e e-t c-è-e- --------------------- La voiture est chère. 0
მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. I- - --e--oi-u-- ---re. Il a une voiture chère. I- a u-e v-i-u-e c-è-e- ----------------------- Il a une voiture chère. 0
ის რომანს კითხულობს. Il-l-t--- -o-a-. Il lit un roman. I- l-t u- r-m-n- ---------------- Il lit un roman. 0
რომანი მოსაწყენია. L--roman---t--n-u--u-. Le roman est ennuyeux. L- r-m-n e-t e-n-y-u-. ---------------------- Le roman est ennuyeux. 0
ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. Il-lit-u---o--n--n-uyeu-. Il lit un roman ennuyeux. I- l-t u- r-m-n e-n-y-u-. ------------------------- Il lit un roman ennuyeux. 0
ის ფილმს უყურებს. E-le--e------un-f--m. Elle regarde un film. E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
ფილმი საინტერესოა. L----lm -st --p-iv-nt. Le film est captivant. L- f-l- e-t c-p-i-a-t- ---------------------- Le film est captivant. 0
ის საინტერესო ფილმს უყურებს. Elle--eg--d- -- fi-m-cap--v-n-. Elle regarde un film captivant. E-l- r-g-r-e u- f-l- c-p-i-a-t- ------------------------------- Elle regarde un film captivant. 0

სამეცნიერო ენა

სამეცნიერო ენა დამოუკიდებელ ენას წარმოადგენს. ის სპეციალიზებული დისკუსიებისთვის გამოიყენება. ის ასევე სამეცნიერო პუბლიკაციებში გამოიყენება. უწინ ერთგვაროვანი სამეცნიერო ენები არსებობდა. ევროკავშირში სამეცნიერო ენა დიდი ხნის განმავლობაში იყო ლათინური. მეორეს მხრივ, დღეს ყველაზე მნიშვნელოვანი სამეცნიერო ენა ინგლისურია. აკადემიური ენები ერთგვარი დიალექტია. ისინი ბევრ სპეციფიურ ტერმინს შეიცავს. მათი ყველაზე მნიშვნელოვანი თვისებებია სტანდარტიზაცია და ფორმალიზაცია. ამბობენ, რომ მეცნიერები განგებ ლაპარაკობენ გაუგებრად. როდესაც რაღაც ძნელად გასაგებია, ის უფრო ჭკვიანურად გვეჩვენება. თუმცა მეცნიერება ხშირად იღებს ორიენტაციას ჭეშმარიტებაზე . ამიტომ ის ნეიტრალურ ენას უნდა იყენებდეს. ამ შემთხვევაში მიუღებელია რიტორიკული ელემენტები ან ფერადოვანი მეტყველება. მაგრამ არსებობს ზედმეტად გადატვირთული ენის ბევრი მაგალითი. და როგორც ჩანს, ადამიანს ძნელად გასაგები ენები ხიბლავს! კვლევები ადასტურებს, რომ ჩვენ უფრო რთულ ენებს ვენდობით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს რამდენიმე კითხვაზე უნდა გაეცათ პასუხი. ეს გულისხმობდა შერჩევას რამდენიმე პასუხიდან. ზოგიერთი პასუხი ფორმულირებული იყო მარტივად, ზოგიერთი - უფრო რთულად. ექსპერიმენტის მონაწილეების უმრავლესობამ აირჩია უფრო რთული პასუხი. მაგრამ ეს არალოგიკური იყო! ექსპერიმენტის მონაწილეები ენით მოტყუვდნენ. მიუხედავად იმისა, რომ შინაარსი აბსურდული იყო, მათზე შთაბეჭდილება ფორმამ მოახდინა. თუმცა გართულებული ფორმით წერა ყოველთვის ხელოვნება არ არის. ადამიანს შეუძლია სწავლა, თუ როგორ გამოხატოს მარტივი შინაარსი კომპლექსური ენით. მეორეს მხრივ, რთული ცნებების მარტივად გადმოცემა არც ისე ადვილია. ამიტომ ზოგჯერ მარტივი ნამდვილად რთულია...