Тілашар

kk Activities   »   ro Activităţi

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [treisprezece]

Activităţi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Ce ---e -a-th-? C- f--- M------ C- f-c- M-r-h-? --------------- Ce face Martha? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. E----cr---ă-în-bi-o-. E- l------- î- b----- E- l-c-e-z- î- b-r-u- --------------------- Ea lucrează în birou. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. E--lu-r--ză l- cal-u-a--r. E- l------- l- c---------- E- l-c-e-z- l- c-l-u-a-o-. -------------------------- Ea lucrează la calculator. 0
Марта қайда? Und- es-- Mar---? U--- e--- M------ U-d- e-t- M-r-h-? ----------------- Unde este Martha? 0
Кинода. La-cinem---gra-. L- c------------ L- c-n-m-t-g-a-. ---------------- La cinematograf. 0
Ол фильм көріп отыр. S- --t---a-u-----m. S- u--- l- u- f---- S- u-t- l- u- f-l-. ------------------- Se uită la un film. 0
Петер немен айналысады? C- --c- ----r? C- f--- P----- C- f-c- P-t-r- -------------- Ce face Peter? 0
Ол университетте оқиды. El-stu-ia-ă-l- --ive-si----. E- s------- l- u------------ E- s-u-i-z- l- u-i-e-s-t-t-. ---------------------------- El studiază la universitate. 0
Ол тіл үйренеді. El-----ia----imbi. E- s------- l----- E- s-u-i-z- l-m-i- ------------------ El studiază limbi. 0
Петер қайда? Unde---t- Pe--r? U--- e--- P----- U-d- e-t- P-t-r- ---------------- Unde este Peter? 0
Кафеде. În-cafe-ea. Î- c------- Î- c-f-n-a- ----------- În cafenea. 0
Ол кофе ішіп отыр. E---ea ca---. E- b-- c----- E- b-a c-f-a- ------------- El bea cafea. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? U--e --rg-e--cu-p-ă----? U--- m--- e- c- p------- U-d- m-r- e- c- p-ă-e-e- ------------------------ Unde merg ei cu plăcere? 0
Концертке. La-c-n-e-t. L- c------- L- c-n-e-t- ----------- La concert. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Ei-a----tă-cu-p--ce-- m-z-c-. E- a------ c- p------ m------ E- a-c-l-ă c- p-ă-e-e m-z-c-. ----------------------------- Ei ascultă cu plăcere muzică. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? Un-e n--------- cu --ăc-re? U--- n- m--- e- c- p------- U-d- n- m-r- e- c- p-ă-e-e- --------------------------- Unde nu merg ei cu plăcere? 0
Дискотекаға. L- -isc-t--ă. L- d--------- L- d-s-o-e-ă- ------------- La discotecă. 0
Олар билегенді ұнатпайды. Ei-nu-da---a----u p---ere. E- n- d------- c- p------- E- n- d-n-e-z- c- p-ă-e-e- -------------------------- Ei nu dansează cu plăcere. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)