Тілашар

kk Activities   »   hi काम

13 [он үш]

Activities

Activities

१३ [तेरह]

13 [terah]

काम

[kaam]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hindi Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? मा-्-ा क--ा -रती--ै? म----- क--- क--- ह-- म-र-थ- क-य- क-त- ह-? -------------------- मार्था क्या करती है? 0
m-a-th--k-- -ar--e- hai? m------ k-- k------ h--- m-a-t-a k-a k-r-t-e h-i- ------------------------ maartha kya karatee hai?
Ол кеңседе жұмыс істейді. व---ा---ालय-में--ाम---ती -ै व- क------- म-- क-- क--- ह- व- क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- ह- --------------------------- वह कार्यालय में काम करती है 0
v-h---a---------ei- k-am -a--t-- hai v-- k--------- m--- k--- k------ h-- v-h k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t-e h-i ------------------------------------ vah kaaryaalay mein kaam karatee hai
Ол компьютермен жұмыс істейді. व- --प्य-टर--- क-म-करती--ै व- क------- क- क-- क--- ह- व- क-प-य-ट- क- क-म क-त- ह- -------------------------- वह कंप्यूटर का काम करती है 0
v-h k---y---a- k- ka-- k-r--e--hai v-- k--------- k- k--- k------ h-- v-h k-m-y-o-a- k- k-a- k-r-t-e h-i ---------------------------------- vah kampyootar ka kaam karatee hai
Марта қайда? म-र्-ा कहाँ-ह-? म----- क--- ह-- म-र-थ- क-ा- ह-? --------------- मार्था कहाँ है? 0
m--r-ha ka--an --i? m------ k----- h--- m-a-t-a k-h-a- h-i- ------------------- maartha kahaan hai?
Кинода. सि--मा-र -ें स------- म-- स-न-म-घ- म-ं ------------ सिनेमाघर में 0
s---maag-a--m--n s---------- m--- s-n-m-a-h-r m-i- ---------------- sinemaaghar mein
Ол фильм көріп отыр. व---- -़-----देख-र-- है व- ए- फ----- द-- र-- ह- व- ए- फ-ि-्- द-ख र-ी ह- ----------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
v-- ek---l---ek- -a------i v-- e- f--- d--- r---- h-- v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Петер немен айналысады? प--- -्य- -रत- -ै? प--- क--- क--- ह-- प-ट- क-य- क-त- ह-? ------------------ पीटर क्या करता है? 0
p--t---kya------a h--? p----- k-- k----- h--- p-e-a- k-a k-r-t- h-i- ---------------------- peetar kya karata hai?
Ол университетте оқиды. व--विश्-विद--ा-य-में--ढ़-- -ै व- व------------ म-- प---- ह- व- व-श-व-ि-्-ा-य म-ं प-़-ा ह- ----------------------------- वह विश्वविद्यालय में पढ़ता है 0
vah--i-----idy-alay--e-- -a---ta---i v-- v-------------- m--- p------ h-- v-h v-s-v-v-d-a-l-y m-i- p-d-a-a h-i ------------------------------------ vah vishvavidyaalay mein padhata hai
Ол тіл үйренеді. व--भाषा-- -ढ़ र-- है व- भ----- प-- र-- ह- व- भ-ष-ए- प-़ र-ा ह- -------------------- वह भाषाएँ पढ़ रहा है 0
v-- ------a-n-padh-r------i v-- b-------- p--- r--- h-- v-h b-a-s-a-n p-d- r-h- h-i --------------------------- vah bhaashaen padh raha hai
Петер қайда? पीटर--हा- है? प--- क--- ह-- प-ट- क-ा- ह-? ------------- पीटर कहाँ है? 0
peet-r -a--a- hai? p----- k----- h--- p-e-a- k-h-a- h-i- ------------------ peetar kahaan hai?
Кафеде. कैफ-- --ं क---- म-- क-फ-े म-ं --------- कैफ़े में 0
ka--e -e-n k---- m--- k-i-e m-i- ---------- kaife mein
Ол кофе ішіп отыр. व--क-फ-- प---हा--ै व- क---- प- र-- ह- व- क-फ-ी प- र-ा ह- ------------------ वह कॉफ़ी पी रहा है 0
v-h-----e p-- -a-a hai v-- k---- p-- r--- h-- v-h k-f-e p-e r-h- h-i ---------------------- vah kofee pee raha hai
Олар қайда барғанды ұнатады? उन-ो-क------न--अच्छा--गत- --? उ--- क--- ज--- अ---- ल--- ह-- उ-क- क-ा- ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- उनको कहाँ जाना अच्छा लगता है? 0
un-k----ha-n -a-na-------- ------ ha-? u---- k----- j---- a------ l----- h--- u-a-o k-h-a- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- -------------------------------------- unako kahaan jaana achchha lagata hai?
Концертке. सं-ी- - समा------ं स---- – स----- म-- स-ग-त – स-ा-ो- म-ं ------------------ संगीत – समारोह में 0
sa--eet-– s---a-o----in s------ – s------- m--- s-n-e-t – s-m-a-o- m-i- ----------------------- sangeet – samaaroh mein
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. उ-क---ं-ीत----ना-अ---ा लगता है उ--- स---- स---- अ---- ल--- ह- उ-क- स-ग-त स-न-ा अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------ उनको संगीत सुनना अच्छा लगता है 0
u---- sangee- -unan- -c--h---laga-a--ai u---- s------ s----- a------ l----- h-- u-a-o s-n-e-t s-n-n- a-h-h-a l-g-t- h-i --------------------------------------- unako sangeet sunana achchha lagata hai
Олар қайда барғанды ұнатпайды? उनको कह-ँ--ा-ा-अच--ा -हीं--ग-ा-है? उ--- क--- ज--- अ---- न--- ल--- ह-- उ-क- क-ा- ज-न- अ-्-ा न-ी- ल-त- ह-? ---------------------------------- उनको कहाँ जाना अच्छा नहीं लगता है? 0
u---- -aha-- j-a-- -c-ch-- -ah-- l---ta -a-? u---- k----- j---- a------ n---- l----- h--- u-a-o k-h-a- j-a-a a-h-h-a n-h-n l-g-t- h-i- -------------------------------------------- unako kahaan jaana achchha nahin lagata hai?
Дискотекаға. डि-्क- --ं ड----- म-- ड-स-क- म-ं ---------- डिस्को में 0
d--k- -e-n d---- m--- d-s-o m-i- ---------- disko mein
Олар билегенді ұнатпайды. उ-को नाच-ा -च्---नह---लगत---ै उ--- न---- अ---- न--- ल--- ह- उ-क- न-च-ा अ-्-ा न-ी- ल-त- ह- ----------------------------- उनको नाचना अच्छा नहीं लगता है 0
u--k--naach----ac-c--a-n-h------at----i u---- n------- a------ n---- l----- h-- u-a-o n-a-h-n- a-h-h-a n-h-n l-g-t- h-i --------------------------------------- unako naachana achchha nahin lagata hai

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)