Тілашар

kk Activities   »   ru Виды деятельности

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

[Vidy deyatelʹnosti]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Чем --нима-тся--арт-? Ч-- з--------- М----- Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
C-em -----ay-ts------ta? C--- z----------- M----- C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Ол кеңседе жұмыс істейді. Она -аб--ает-в---ис-. О-- р------- в о----- О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
Ona -a-otaye- --o-i-e. O-- r-------- v o----- O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Ол компьютермен жұмыс істейді. О-- ра--та-- н- --м-ью-ер-. О-- р------- н- к---------- О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
On- -ab-t-ye- -- ---p-y---re. O-- r-------- n- k----------- O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Марта қайда? Г-- --рт-? Г-- М----- Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
Gde-M-r-a? G-- M----- G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Кинода. В-----. В к---- В к-н-. ------- В кино. 0
V k-n-. V k---- V k-n-. ------- V kino.
Ол фильм көріп отыр. О-а-с-о-ри----льм. О-- с------ ф----- О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O---smo--it--ilʹ-. O-- s------ f----- O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Петер немен айналысады? Ч-- --ни--е-с- -ётр? Ч-- з--------- П---- Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
Ch-m--a---aye-sy- ---r? C--- z----------- P---- C-e- z-n-m-y-t-y- P-t-? ----------------------- Chem zanimayetsya Pëtr?
Ол университетте оқиды. Он-у----я в у-и-ерс-тет-. О- у----- в у------------ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
O--uchi---a v un-v--si-ete. O- u------- v u------------ O- u-h-t-y- v u-i-e-s-t-t-. --------------------------- On uchitsya v universitete.
Ол тіл үйренеді. О--изуча-- яз---. О- и------ я----- О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
O--i-u-ha-et yaz---. O- i-------- y------ O- i-u-h-y-t y-z-k-. -------------------- On izuchayet yazyki.
Петер қайда? Г----ё--? Г-- П---- Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
G-------? G-- P---- G-e P-t-? --------- Gde Pëtr?
Кафеде. В --ф-. В к---- В к-ф-. ------- В кафе. 0
V-kafe. V k---- V k-f-. ------- V kafe.
Ол кофе ішіп отыр. О- п-ёт к---. О- п--- к---- О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
On-p-yë- --fe. O- p---- k---- O- p-y-t k-f-. -------------- On pʹyët kofe.
Олар қайда барғанды ұнатады? К-да-он- -ю-я- -оди-ь? К--- о-- л---- х------ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
K------- --ub-a- k--d---? K--- o-- l------ k------- K-d- o-i l-u-y-t k-o-i-ʹ- ------------------------- Kuda oni lyubyat khoditʹ?
Концертке. На-ко-це-т. Н- к------- Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
Na ko---e--. N- k-------- N- k-n-s-r-. ------------ Na kontsert.
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. О-- -юб-т с--ш--ь муз-ку. О-- л---- с------ м------ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
On- l--bya- -l---a-- --zy--. O-- l------ s------- m------ O-i l-u-y-t s-u-h-t- m-z-k-. ---------------------------- Oni lyubyat slushatʹ muzyku.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? К--а они не люб-т-х--ит-? К--- о-- н- л---- х------ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
Ku-a oni ---l--b-------di--? K--- o-- n- l------ k------- K-d- o-i n- l-u-y-t k-o-i-ʹ- ---------------------------- Kuda oni ne lyubyat khoditʹ?
Дискотекаға. На-ди-к---ку. Н- д--------- Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
N--di---te-u. N- d--------- N- d-s-o-e-u- ------------- Na diskoteku.
Олар билегенді ұнатпайды. Они не л---т -----в--ь. О-- н- л---- т--------- О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
Oni ---ly---a--t-nt---a-ʹ. O-- n- l------ t---------- O-i n- l-u-y-t t-n-s-v-t-. -------------------------- Oni ne lyubyat tantsevatʹ.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)