Тілашар

kk Activities   »   px Atividades

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [treze]

Atividades

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (BR) Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? O-q-- f---a -ar-a? O q-- f-- a M----- O q-e f-z a M-r-a- ------------------ O que faz a Marta? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. E-- t-ab-l-- no -scr-tó---. E-- t------- n- e---------- E-a t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. --------------------------- Ela trabalha no escritório. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. E----r-b-l-- n- -omput-d-r. E-- t------- n- c---------- E-a t-a-a-h- n- c-m-u-a-o-. --------------------------- Ela trabalha no computador. 0
Марта қайда? Onde e----Mart-? O--- e--- M----- O-d- e-t- M-r-a- ---------------- Onde está Marta? 0
Кинода. No-c-ne--. N- c------ N- c-n-m-. ---------- No cinema. 0
Ол фильм көріп отыр. E-- v---m f--me. E-- v- u- f----- E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Петер немен айналысады? O que---z----r-? O q-- f-- P----- O q-e f-z P-d-o- ---------------- O que faz Pedro? 0
Ол университетте оқиды. Ele-e-tu-- n- -ni-e-sid---. E-- e----- n- u------------ E-e e-t-d- n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------- Ele estuda na universidade. 0
Ол тіл үйренеді. E-e e--uda---n---s. E-- e----- l------- E-e e-t-d- l-n-u-s- ------------------- Ele estuda línguas. 0
Петер қайда? On---e--á o-Pedro? O--- e--- o P----- O-d- e-t- o P-d-o- ------------------ Onde está o Pedro? 0
Кафеде. N- -afé. N- c---- N- c-f-. -------- No café. 0
Ол кофе ішіп отыр. E--------c---. E-- b--- c---- E-e b-b- c-f-. -------------- Ele bebe café. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? Par---n---el-s g-s-a--de ir? P--- o--- e--- g----- d- i-- P-r- o-d- e-e- g-s-a- d- i-? ---------------------------- Para onde eles gostam de ir? 0
Концертке. A--conc--to. A- c-------- A- c-n-e-t-. ------------ Ao concerto. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. E-e-----ta---e o-v-r-mú----. E--- g----- d- o---- m------ E-e- g-s-a- d- o-v-r m-s-c-. ---------------------------- Eles gostam de ouvir música. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? P--a---d- -les --o--o--a------r? P--- o--- e--- n-- g----- d- i-- P-r- o-d- e-e- n-o g-s-a- d- i-? -------------------------------- Para onde eles não gostam de ir? 0
Дискотекаға. À-d--cot-c-. À d--------- À d-s-o-e-a- ------------ À discoteca. 0
Олар билегенді ұнатпайды. E--s-n-o-go-ta- de d-nça-. E--- n-- g----- d- d------ E-e- n-o g-s-a- d- d-n-a-. -------------------------- Eles não gostam de dançar. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)