Тілашар

kk Activities   »   no Aktiviteter

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [tretten]

Aktiviteter

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Norwegian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Hv-------M--t-a? H-- g--- M------ H-a g-ø- M-r-h-? ---------------- Hva gjør Martha? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. Hun -o---r -å ko--o---. H-- j----- p- k-------- H-n j-b-e- p- k-n-o-e-. ----------------------- Hun jobber på kontoret. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. H---j-b--r m-d---t--a---ne-. H-- j----- m-- d------------ H-n j-b-e- m-d d-t-m-s-i-e-. ---------------------------- Hun jobber med datamaskinen. 0
Марта қайда? Hv-r-----a--h-? H--- e- M------ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
Кинода. P- kino. P- k---- P- k-n-. -------- På kino. 0
Ол фильм көріп отыр. Hu----r p--e----lm. H-- s-- p- e- f---- H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Петер немен айналысады? Hv- g--r-Peter? H-- g--- P----- H-a g-ø- P-t-r- --------------- Hva gjør Peter? 0
Ол университетте оқиды. Han-s-u---er-p--u--v---i---. H-- s------- p- u----------- H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerer på universitet. 0
Ол тіл үйренеді. Ha- s-u--r-- s-r-k. H-- s------- s----- H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Петер қайда? Hvor e- -et-r? H--- e- P----- H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
Кафеде. P---a-é. P- k---- P- k-f-. -------- På kafé. 0
Ол кофе ішіп отыр. H-n --i-k-r-k----. H-- d------ k----- H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? Hv-- l-k-r -e å -å? H--- l---- d- å g-- H-o- l-k-r d- å g-? ------------------- Hvor liker de å gå? 0
Концертке. På ko-sert. P- k------- P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. De l--e----h--e-p- -u---k. D- l---- å h--- p- m------ D- l-k-r å h-r- p- m-s-k-. -------------------------- De liker å høre på musikk. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? Hv-r----e---e--k-e - g-? H--- l---- d- i--- å g-- H-o- l-k-r d- i-k- å g-? ------------------------ Hvor liker de ikke å gå? 0
Дискотекаға. P---is----k. P- d-------- P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Олар билегенді ұнатпайды. D----k-r i--- - d---e. D- l---- i--- å d----- D- l-k-r i-k- å d-n-e- ---------------------- De liker ikke å danse. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)